Translation of "Mí'" in Dutch

0.025 sec.

Examples of using "Mí'" in a sentence and their dutch translations:

- Sigue sin mí.
- Sigan sin mí.

- Ga maar zonder mij.
- Ga verder zonder mij.

- ¿Te acuerdas de mí?
- ¿Os acordáis de mí?
- ¿Se acuerdan de mí?
- ¿Te acordás de mí?

- Herinner je je mij nog?
- Ken je me nog?

- Tú sigues sin mí.
- Sigue sin mí.

- Ga maar zonder mij.
- Ga verder zonder mij.

- ¿Te refieres a mí?
- ¿Estás hablando de mí?
- ¿Se refiere a mí?
- ¿Te estás refiriendo a mí?

Bedoelt u mij?

- Es importante para mí.
- Para mí es importante.

Voor mij is dat belangrijk.

- Olvídame.
- Olvídate de mí.
- Olvídenme.
- Olvídense de mí.

Vergeet me.

- ¿Qué quieres de mí?
- ¿Qué queréis de mí?

- Wat willen jullie van mij?
- Wat wilt u van mij?
- Wat wil je van me?

- Lee después de mí.
- Lea después de mí.

Lees na mij.

- Significas mucho para mí.
- Significáis mucho para mí.

Je betekent veel voor me.

- Ellos se rieron de mí.
- Ellos se burlaron de mí.
- Se rieron de mí.

Ze lachten mij uit.

¡Confía en mí!

Vertrouw op mij.

Sigue sin mí.

- Ga maar zonder mij.
- Ga verder zonder mij.

Confía en mí.

Vertrouw me.

Déjamelo a mí.

Laat het maar aan mij over.

¡Dímelo a mí!

- Spreek mij daarover.
- Vertel me erover.
- Daar zeg je me wat.

¿Llamarías por mí?

Wil je voor mij bellen?

- "Confía en mí", dijo él.
- Dijo: "Confía en mí".

"Vertrouw me", zei hij.

- Me avergüenzo de mí mismo.
- Tengo vergüenza de mí mismo.

- Ik schaam me voor mezelf.
- Ik ben beschaamd over mezelf.

- Ellos se rieron de mí.
- Ellos se burlaron de mí.

Ze lachten mij uit.

- No te preocupes por mí.
- No os preocupéis por mí.

- Maak je geen zorgen over mij.
- Maak je geen zorgen om mij.
- Maak u maar geen zorgen over mij.

- Me importa.
- Es importante para mí.
- Para mí es importante.

Voor mij is dat belangrijk.

- Es importante para mí.
- Esto es muy importante para mí.

Dat is heel belangrijk voor mij.

- Tú lo eres todo para mí.
- Eres todo para mí.

- Jij bent alles voor mij.
- Je betekent alles voor mij.

- Es imposible para mí explicártelo.
- Para mí es imposible explicártelo.

- Ik kan het je onmogelijk uitleggen.
- Het is me onmogelijk het je uit te leggen.

Se parece a mí".

hij lijkt op mij.

¿Harías algo por mí?

Wil je iets voor me doen?

Siéntate junto a mí.

Kom naast me zitten.

Ella confió en mí.

- Ze vertrouwde mij.
- Ze had vertrouwen in mij.

¿Qué será de mí?

Wat zal er van mij worden?

Es importante para mí.

Voor mij is dat belangrijk.

¿Puedes copiarlo por mí?

Kan je dat kopiëren?

¡Por mí, con gusto!

Wat mij betreft graag!

- Esperame.
- Espera por mí.

Wacht op mij.

¿Hay mensajes para mí?

Zijn er berichten voor mij?

Me toca a mí.

Het is mijn beurt.

¿Te acuerdas de mí?

Herinner je je mij nog?

Estás después de mí.

Je bent na mij.

Tom confía en mí.

- Tom vertrouwt op mij.
- Tom gelooft in mij.
- Tom vertrouwt me.

Suena extraño para mí.

Dat klinkt me vreemd.

Me tienes a mí.

Je hebt mij.

Eres todo para mí.

Jij bent alles voor mij.

Hazte pasar por mí.

Doe alsof je mij bent.

Vamos, confía en mí.

- Kom op, vertrouw me.
- Kom op, vertrouw me maar.

Déjame hablar a mí.

Laat mij het woord voeren.

¿Me contaste a mí?

Heb je mij meegeteld?

¿Estás hablando de mí?

- Hebt ge het over mij?
- Heb je het over mij?
- Hebben jullie het over mij?

- ¡Cuéntame!
- ¡Dímelo a mí!

Vertel me erover!

¿Se refiere a mí?

Bedoelt u mij?

Para mí es importante.

Voor mij is dat belangrijk.

Repite después de mí.

Herhaal na mij!

Es superior a mí.

- Dat is te veel voor mij.
- Dat is mij een raadsel.

Para mí es inaceptable.

Voor mij is het onaanvaardbaar.

Eso es para mí.

Dat is voor mij.

¿Puede acercarse hacia mí?

- Kun je dichter bij me komen?
- Kunt u dichter bij me komen?

- Sé que estás enamorado de mí.
- Sé que estás enamorada de mí.
- Sé que estáis enamorados de mí.
- Sé que estáis enamoradas de mí.
- Sé que usted está enamorado de mí.
- Sé que usted está enamorada de mí.
- Sé que ustedes están enamoradas de mí.
- Sé que ustedes están enamorados de mí.

Ik weet dat u verliefd op mij bent!

- ¿Qué queréis de mí?
- ¿Qué es lo que quieren de mí?

Wat is het dat je van mij verlangt?

- Yo me odio a mí mismo.
- Me odio a mí mismo.

Ik haat mijzelf.

- ¿Qué queréis de mí?
- ¿Qué es lo que quieres de mí?

- Wat willen jullie van mij?
- Wat wilt u van mij?
- Wat wil je van me?

- ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!
- ¿Te estás burlando de mí?

Hou je me nu verdomme voor de gek?!

- Para mí hablar japonés es fácil.
- Hablar japonés es fácil para mí.

Japans spreken is makkelijk voor mij.

- Repita después de mí, por favor.
- Repite después de mí, por favor.

Herhaal wat ik zeg, alstublieft.

- «Me gusta viajar.» «A mí también.»
- "Me gusta viajar." "A mí también."

"Ik reis graag." "Ik ook."

- Fue un gran shock para mí.
- Fue una gran conmoción para mí.

Het was een grote schok voor mij.

- Sólo puedo hablar de mí mismo.
- Sólo puedo hablar por mí mismo.

Ik kan alleen voor mezelf praten.

No tiene sentido para mí.

Ik snap het niet.

Una chica apareció ante mí.

Een meisje verscheen voor me.

No te preocupes por mí.

- Maak je geen zorgen over mij.
- Maak je geen zorgen om mij.

¿Podrías hacer esto por mí?

Kan jij dit doen in plaats van mij?

¿Hay un cuarto para mí?

Is er een kamer voor mij?

Hace demasiado calor para mí.

Het is te warm voor mij.

Me lo interpretó para mí.

Hij vertolkte voor mij.

Ella es irreemplazable para mí.

Ze is onvervangbaar voor mij.

Esto es suficiente para mí.

Ik heb er genoeg van.

Salió sin despedirse de mí.

Hij ging weg zonder dag tegen me te zeggen.

Era muy difícil para mí.

Het was heel moeilijk voor me.