Translation of "Humor" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Humor" in a sentence and their dutch translations:

Buen sentido del humor, es MAL sentido del humor!

geen goed gevoel voor humor, het is SLECHT gevoel voor humor!

- Ella estaba de mal humor.
- Estaba de mal humor.

Ze was slecht gehumeurd.

- Ella está de mal humor.
- Está de mal humor.

Ze is in een slechte bui.

- Tomás tiene mal humor.
- Tomás está de mal humor.

- Tom is een slechte stemming.
- Tom is in een slechte bui.

- Él tiene mal humor.
- Él está de mal humor.

- Hij is gehumeurd.
- Hij is in slecht humeur.

No quiero arruinar tu humor.

Ik wil je humeur niet verpesten.

Hoy estoy de mal humor.

Ik heb vandaag een slecht humeur.

Él está de mal humor.

Hij is gehumeurd.

Ella está de mal humor.

Ze is in een slechte bui.

Hoy estoy de buen humor.

Ik ben in een goed humeur vandaag.

Ella estaba de mal humor.

Ze was slecht gehumeurd.

- Tom tiene buen sentido del humor.
- Tom tiene un buen sentido del humor.

Tom heeft een goed gevoel voor humor.

Mi sentido del humor, mi perspectiva.

mijn humor, mijn visie.

Tom no tiene sentido del humor.

Tom heeft geen gevoel voor humor.

Golpetea un ritmo para ponerla de humor.

Ritmisch tikt hij om haar in de stemming te krijgen.

Él casi nunca está de buen humor.

Hij is zelden goed gehumeurd.

¿Estás un poco mal de humor hoy?

Ben je een beetje uit je humeur vandaag?

Ya podemos estimar el humor de una persona,

kunnen we iemands stemming al peilen

Bueno, ¡eso es un mal sentido del humor para ti!

Nou, dat is een slecht gevoel voor humor voor jou!

No sé por qué estoy de mal humor esta mañana.

- Ik weet niet waarom ik deze morgen in een slechte bui ben.
- Ik weet niet waarom ik zo slecht gehumeurd ben deze morgen.

Esta música se acomoda a mi humor en este momento.

Deze muziek past bij mijn huidige stemming.

Es el tipo de humor que es realmente bastante cruel o sombrío.

Het is het soort humor dat eigenlijk nogal wreed of grimmig is.

¿Los alemanes no tienen sentido del humor? ¡No me hace nada de gracia!

De Duitsers hebben geen gevoel voor humor? Ik vind dat niet grappig!

- ¿Has visto a Tom enfadado alguna vez?
- ¿Viste alguna vez a Tom de mal humor?

Heb je ooit Tom kwaad gezien?

El otro es el muy característico sentido del humor, al que yo llamo, me temo… ¡no es

De andere is het zeer karakteristieke gevoel voor humor, dat ik noem, vrees ik ... het is

- No sé por qué estoy de mal humor esta mañana.
- No sé por qué estoy malhumorado esta mañana.

Ik weet niet waarom ik zo chagrijnig ben vanmorgen.