Translation of "Nuestras" in Chinese

0.003 sec.

Examples of using "Nuestras" in a sentence and their chinese translations:

Oímos con nuestras orejas.

我们用耳朵听。

Nuestra casa, nuestras reglas.

我們的房子,我們的規則。

- Ayer nuestras gallinas pusieron muchos huevos.
- Nuestras gallinas pusieron muchos huevos ayer.

我們養的母雞昨天生了很多蛋。

Debemos mantener limpias nuestras manos.

我們一定要保持雙手清潔。

Se están agotando nuestras proviciones.

我们的供给要用完了。

¿Cómo serían nuestras vidas sin electricidad?

如果没有电,那我们生活会怎样?

Tendrá noticias nuestras dentro de poco.

您很快就会收到我们的消息。

Estábamos en peligro de perder nuestras vidas.

我们曾有失去生命的危险。

A partir de aquí nuestras opiniones difieren.

是在这点上我们的意见有分歧。

Nos robaron nuestras cosas y perdimos el tren.

我们的东西被偷走了,而且我们错过了火车。

Los hechos demostraron que nuestras preocupaciones fueron innecesarias.

事实证明了我们的担心是多余的。

Los caracoles se han estado comiendo nuestras lechugas.

蜗牛一直在吃我们的莴苣。

Sus manzanas no son tan sabrosas como las nuestras.

他们的苹果没有我们的好吃。

Pero también significa repensar todas las cosas en nuestras vidas.

但同时,我们也要重新思考 我们生活里的这些东西

Quisiera expresar por toda la compañía nuestras profundas gracias a todos.

在此僅代表本公司向各位致上衷心的謝意。

- Nosotros oímos el eco de nuestras voces desde el otro lado del valle.
- Nosotros oímos el eco de nuestras voces del otro lado del valle.

我們聽見自己說話的回音從山谷的另一邊傳了回來。

Los progresos de la ciencia han aportado grandes cambios a nuestras vidas.

科技的進步為我們的生活帶來了巨大的轉變。

- Los niños son las flores de nuestra vida.
- Los niños son las flores de nuestras vidas.

孩子是我们生命中的花朵。

- ¡Usted tiene un gusto caro! -exclamó la dependienta- ¿Está seguro de que no quiere mirar nuestras versiones más baratas primero?

「您的品味真高!」店員嘆道。「不過我們還有一些價錢比較相宜的款式,您真的不要先看一下嗎?」

Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados de nuestro mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino es compartido, y un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense está llegando.

对于那些彻夜关注美国大选的海外人士,从国会到皇宫,以及在被遗忘的角落里挤在收音机旁的人们,我们的经历虽然各有不同,但是我们的命运是一样的,新的美国领导层已产生了。

Fuimos fundados bajo el ideal de que todos somos creados iguales, y hemos derramado sangre y luchado durante siglos para dar significado a estas palabras, dentro de nuestras fronteras y por todo el mundo.

我们的建国理念是“人人生而平等”。几个世纪以来,我们一直在全国乃至世界范围内为实践上述理念的真谛而浴血奋斗。

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

我們在天上的父, 願人都尊你的名為聖, 願你的國降臨, 願你的旨意行在地上, 如同行在天上。 我們日用的飲食, 今日賜給我們。 免我們的債, 如同我們免了人的債, 不叫我們遇見試探, 救我們脫離凶惡。 因為國度、權柄、榮耀, 全是你的, 直到永遠。 阿們。

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.

当我们濒临死亡,我们应该独处。我们将摒离所有身外之物。世间的朋友们-跟我们的地位,财富和社会层次息息相关的朋友,都将离我们而去,只因我们即将步入黑暗的山谷。那些与陌生人紧紧相连的关系网-我们的亲属、我们的爱人、孩子、兄弟姐妹,还有那些不太亲却有共同朋友的人们,我们也必须要分开。现在,他们并没用离开我们。有一个比兄弟更亲的人-爱他自己也爱世间直到尽头。

Y yo sé que no lo hiciste solo para ganar las elecciones. Y sé que no lo hiciste por mí. Lo hiciste porque entendés la magnitud de la tarea que tenemos por delante. Porque así como celebramos esta noche, sabemos que los desafíos que traerá el mañana son los mayores de nuestras vidas: dos guerras, un planeta en peligro, la peor crisis financiera del siglo.

我知道你们的所做的一切并不只是为了赢得选举,我也知道你们做这一切并不是为了我。你们这样做是因为你们明白前面的任务有多么艰巨。即便我们今晚欢呼庆祝,我们也知道明天将面临我们一生之中最艰难的挑战——两场战争、一个面临危险的星球,一个世纪以来最严重的金融危机。