Examples of using "что нет" in a sentence and their turkish translations:
Ummayalım.
Yoktur çünkü
Korkarım ki öyle değil.
Sanmıyorum.
yani bir yönetici yok
Tom evde değil, değil mi?
Gerçekten ummuyorum.
Umarım öyle değildir.
Olasılık olmadığından emin misin?
"Sence gelecek mi?" "Umarım gelmez."
"Sence gelecek mi?" "Umarım gelmez."
Çünkü denge sistemi diye bir şey yok.
"Yağmur yağacak mı?" " Sanırım yağmaz."
Bir yolu olmadığından emin misin?
Umarım değildir.
Bir görüşün yok mu?
Çünkü öyle görünüyor ki bence değil.
"Yarın yağmur yağacak mı?" "Umarım yağmaz."
"O, sınavı geçecek mi?" "Maalesef geçmeyecek."
"O yakında iyileşecek mi?" Maalesef iyileşmeyecek."
"Sence gelecek mi?" "Umarım gelmez."
Hiçbir şeyin zamandan daha değerli olmadığı söylenir.
"O ağır hasta mı?" "Umarım değildir."
Fransızlar hiçbir şeyin imkansız olduğuna inanmıyor.
"Yağmur yakında duracak mı?" "Korkarım ki hayır".
"Hikayesi doğru mu?" "Korkarım değil."
Ne yapacağınıza ve yapmayacağınıza nasıl karar vereceksiniz?
Çünkü o dil, onlar için faydalı değil.
fikir ve çözümlerini paylaşabilecekleri
"Yakında eve gelecek mi?" "Korkarım hayır."
Hangisinin doğru hangisinin yanlış olduğunu açıklığa kavuşturalım.
Sanırım hiçbir şey dostluktan daha önemli değildir.
Genellikle hiçbir şeyin zamandan daha değerli olmadığın söylenilir.
O evde değil, değil mi?
Neyin doğru olduğunu ve neyin olmadığını bilmeni istiyorum.
- Öyle olduğunu sanmıyorum.
- Öyle düşünmüyorum.
Sorun şu ki bu tarafta da su bulunduğunun garantisi yok.
- Ama neyin önemli olup olmadığına nasıl karar vereceksin?
- Ama neyin önemli olup olmadığına nasıl karar vereceksiniz?
Sorun şu ki bu tarafta da su bulunduğunun garantisi yok.
Sebepsiz bir şey olmayacağı gerçeğini kimse inkar edemez.
O herhangi bir şey için zamanı olmadığı hususunda her zaman şikayet ediyor.
Küçük çocukların bile neyin adil olduğu ve neyin olmadığı konusunda doğuştan gelen bir duyusu vardır.
Benim herhangi bir alerjim yok.
Bu durumda geçmiş ve gelecek kavramı yok diyebiliriz. Sadece şimdi kavramı var.
Keşke bu kitabın daha fazla modern çevirisi olsa.
Halatla inmek iyi olur, hemen oraya ineriz. Kötü yanı, halatı bağlayacak pek bir şeyin olmaması.
Ne yapmam ya da yapmamam gerektiğini bana söylemeye nasıl cüret edersin!
O bana bu alanda deneyimimin olup olmadığını sordu ve ben hayır dedim.
Hayatta olmaz.