Translation of "ходишь" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "ходишь" in a sentence and their turkish translations:

- Ты часто ходишь на игры?
- Ты часто ходишь смотреть игры?
- Ты часто ходишь на спектакли?
- Ты часто ходишь смотреть представления?

Sık sık oyunları izlemeye gider misin?

Ты ходишь в школу.

Okula gidersin.

Ты ходишь в колледж?

Üniversiteye gidiyor musun?

В какую школу ты ходишь?

- Hangi okula gidiyorsun?
- Hangi okula gidiyorsunuz?

Ты часто ходишь за покупками?

Sık sık alışverişe gider misin?

Ты ходишь в частную школу?

Özel okula gidiyor musun?

Ты чего за мной ходишь?

Neden peşime düşüyorsun?

Ты ходишь в начальную школу?

Bir ilköğretim okuluna mı gidiyorsun?

Ты часто ходишь на почту?

Postaneye sık sık gider misin?

- Ты быстро ходишь.
- Вы быстро ходите.

Sen hızlı yürüyorsun!

Как часто ты ходишь на пляж?

Plaja ne sıklıkla gidersin?

Ты ходишь за покупками по выходным?

Hafta sonunda alışverişe gidiyor musun?

Ты всё ещё ходишь в школу?

Hala lisede misin?

В какое время ты ходишь на рынок?

Ne zaman pazara gidiyorsun?

Ты еще ходишь на пробежку по утрам?

Hâlâ her sabah koşuyor musun?

В чём ты обычно ходишь на работу?

Çalışmak için genellikle ne giyersiniz?

- Вы ходите в церковь?
- Ты ходишь в церковь?

Kiliseye gider misin?

- Вы ходите в школу?
- Ты ходишь в школу?

Okula gidiyor musun?

- Зачем ты сюда приходишь?
- Зачем ты сюда ходишь?

Niçin buraya gelirsin?

Сколько раз в год ты ходишь к зубному?

Bir yıl içinde kaç kez diş hekimine gidiyorsun?

- Ты ходишь в школу.
- Вы ходите в школу.

Okula gidersin.

- Мне очень нравится, как ты ходишь.
- Обожаю твою походку.

Yürüme tarzını seviyorum.

Почему ты ходишь пешком, если у тебя есть автомобиль?

Araban varsa neden yürüyerek gidiyorsun?

Ты ходишь в школу пешком или ездишь на велосипеде?

Okula yürüyerek mi yoksa bisikletle mi gidiyorsun?

- Ты часто ходишь в церковь?
- Вы часто ходите в церковь?

Sık sık kiliseye gidiyor musunuz?

- Как часто Вы ходите плавать?
- Как часто ты ходишь плавать?

Ne sıklıkta yüzmeye gidersin?

- Как часто ты туда ездишь?
- Как часто ты туда ходишь?

Ne sıklıkta oraya gidersin?

- Куда ты обычно ходишь стричься?
- Куда вы обычно ходите стричься?

Saçını kestirmek için genellikle nereye gidersin?

- Ты ходишь по тонкому льду.
- Вы ходите по тонкому льду.

- Dikkatli oluyorsun.
- Temkinli davranıyorsun.

- Ты иногда ходишь в кино?
- Вы иногда ходите в кино?

Bazen sinemaya gider misin?

- Ты часто куда-нибудь ходишь?
- Вы часто куда-нибудь ходите?

Çok dışarıya çıkar mısın?

- Ты каждую неделю ходишь по магазинам?
- Вы каждую неделю ходите по магазинам?
- Ты каждую неделю ходишь в магазин?
- Вы каждую неделю ходите в магазин?

Her hafta alışverişe gider misin?

Меня спрашивают: «Зачем ты ходишь в одно и то же место?»

İnsanlar "Neden her gün aynı yere gidiyorsun?" diyor.

- Ты ходишь по очень тонкому льду.
- Вы ходите по очень тонкому льду.

Çok ince buz üstünde paten yapıyorsun.

- Как часто вы ходите к стоматологу?
- Как часто ты ходишь к зубному?

Ne sıklıkta diş hekimine gidersin.

- Вы ходите в церковь каждое воскресенье?
- Ты ходишь в церковь каждое воскресенье?

Her pazar kiliseye gider misiniz?

- Куда вы ходите в понедельник вечером?
- Куда ты ходишь в понедельник вечером?

Pazartesi akşamları nereye gidiyorsunuz?

- Ты ходишь в школу по воскресеньям?
- У тебя есть занятия по воскресеньям?

Pazar günleri okula gider misin?

- Вы каждый день ходите по магазинам?
- Ты каждый день ходишь по магазинам?

Her gün alışverişe gider misin?

- Вы ходите в церковь на Рождество?
- Ты ходишь в церковь на Рождество?

Noel günü kiliseye gider misin?

- Почему ты не ходишь в школу?
- Почему вы не ходите в школу?

Neden okula gitmiyorsun?

- Как часто вы ходите в кино?
- Как часто ты ходишь в кино?

Ne sıklıkta sinemaya gidersin?

- Вы каждый день ходите в школу пешком?
- Ты каждый день ходишь в школу пешком?

- Her gün okula yürür musun?
- Okula her gün yürür müsün?

- Вы ходите в школу, не так ли?
- Ты ходишь в школу, не так ли?

Okula gidiyorsun, değil mi?

- Зачем ты сюда приходишь?
- Зачем вы сюда приходите?
- Зачем ты сюда ходишь?
- Зачем вы сюда ходите?

Niçin buraya gelirsin?

- Вы часто туда ходите?
- Ты часто туда ходишь?
- Ты часто туда ездишь?
- Вы часто туда ездите?

Oraya sık sık gider misin?

- Сколько раз в год ты ходишь на пляж?
- Сколько раз в год вы ходите на пляж?

Yılda kaç kez plaja gidersiniz?

- Сколько раз в месяц ты ходишь в кино?
- Сколько раз в месяц вы ходите в кино?

Ayda kaç kez sinemaya gidersin?

- Сколько раз в неделю ты ходишь в магазин?
- Сколько раз в неделю вы ходите по магазинам?

Haftada kaç kez alışverişe gidersin?

- С кем ты обычно ходишь кататься на лыжах?
- С кем вы обычно ходите кататься на лыжах?

Genellikle kiminle kayak yaparsın?

- Ты всё ещё в школе?
- Ты до сих пор в школе?
- Ты всё ещё ходишь в школу?

Sen hala okulda mısın?

- Ты добираешься до школы пешком или на велосипеде?
- Ты ходишь в школу пешком или ездишь на велосипеде?

Okula yürüyerek mi yoksa bisikletle mi gidersin?

- Ты не ходишь в школу по воскресеньям, не так ли?
- Вы не ходите в школу по воскресеньям, не так ли?

Pazar günü okula gitmiyorsun, değil mi?

- Сколько раз в год вы ходите кататься на лыжах?
- Сколько раз в год ты ходишь кататься на лыжах?
- Сколько раз в год ты ездишь кататься на лыжах?
- Сколько раз в год вы ездите кататься на лыжах?

Yılda kaç kez kayak yapmaya gidersin?

- Мне всё равно, что ты носишь.
- Мне всё равно, что вы носите.
- Мне всё равно, в чём ты ходишь.
- Мне всё равно, в чём вы ходите.
- Мне всё равно, что на тебе надето.
- Мне всё равно, что на вас надето.

Ne giydiğin umurumda değil.

- Почему на тебе всё время эта шляпа?
- Почему ты всё время носишь эту шляпу?
- Почему ты всё время ходишь в этой шляпе?
- Почему Вы всё время носите эту шляпу?
- Почему Вы всё время ходите в этой шляпе?
- Почему ты всё время в этой шляпе?
- Почему Вы всё время в этой шляпе?
- Почему ты вечно в этой шапке?

Neden her zaman o şapkayı takıyorsun?