Translation of "уехала" in Turkish

0.039 sec.

Examples of using "уехала" in a sentence and their turkish translations:

Машина уехала.

Araba uzaklaştı.

- Жанна навсегда уехала во Францию.
- Жанна уехала во Францию насовсем.

Jane temelli olarak Fransa'ya gitti.

Она уехала в Италию.

O İtalya'ya gitti.

Она уехала в Ибараги.

O Ibaraki'ye gitti.

Она уехала за границу.

O, yurtdışına gitti.

Она уехала в Америку.

O Amerika'ya gitti

- Она ушла.
- Она уехала.

O gitti.

- Она села на мотоцикл и уехала.
- Она села на велосипед и уехала.

O, bisikletine bindi ve uzaklaştı.

Она вчера уехала в Осаку.

O, dün Osaka'ya hareket etti.

Она уехала в Америку позавчера.

- Evvelki gün Amerika'ya yola çıktı.
- Önceki gün Amerika'ya hareket etti.

Моя жена уехала на выходные.

Karım hafta sonu için uzakta.

Она вчера уехала из Осаки.

O dün Osaka'dan ayrıldı.

- Она уехала в Париж изучать музыку.
- Она уехала в Париж, чтобы заниматься музыкой.

Müzik öğrenimi için Paris'e gitti.

Она уехала в Италию изучать литературу.

Edebiyat okumak için İtalya'ya gitti.

Она уехала из Франции в Америку.

O, Fransa'dan Amerika'ya hareket etti.

Она, похоже, уехала вчера в Токио.

Tokyo'yu dün terk etmiş gibi görünüyor.

Она уехала туда десять лет назад.

On yıl önce oraya gitmişti.

Она уехала в Англию около года назад.

O yaklaşık bir yıl önce İngiltere'ye gitti.

Том приехал в день, когда Мэри уехала.

Tom Mary'nin gittiği gün geldi.

Том знает, что Мэри уехала в Бостон.

Tom Mary'nin Boston'a gittiğini biliyor.

Том сказал, что Мэри уехала в Бостон.

Tom Mary'nin Boston'a gittiğini söyledi.

Когда твоя сестра уехала из Токио в Лондон?

Kız kardeşin Tokyo'dan Londra'ya ne zaman hareket etti?

Твой брат сказал, что ты уехала в Париж.

Erkek kardeşin Paris'e gittiğini söyledi.

Она уехала либо в Лондон, либо в Париж.

Ya Londra'ya ya da Paris'e gitti.

- Она только что ушла.
- Она только что уехала.

O henüz gitti.

Коллега, у которой муж француз, уехала в Париж.

Kocası Fransız olan meslektaşım Paris'e gitti.

- Я ушёл.
- Я ушла.
- Я уехал.
- Я уехала.

Ben ayrıldım.

Она уехала в Париж в конце прошлого месяца.

O geçen ayın sonunda Paris'e gitti.

Том, несомненно, знает, почему Мэри уехала из города.

Mary'nin kasabayı niçin terk ettiğini Tom kesinlikle biliyor.

Мэри не написала с тех пор, как уехала.

Mary gittiğinden beri yazmadı.

Том не знает, почему Мэри уехала из Бостона.

Tom, Mary'nin neden Boston'dan ayrıldığını bilmiyor.

Я знаю только, что она уехала на прошлой неделе.

- Geçen hafta ayrıldığından başka bir şey bilmiyorum.
- Geçen hafta gitmesinin dışında bir şey bilmiyorum.

Она приехала в понедельник и уехала на следующий день.

Pazartesi günü geldi ve ertesi günü yine ayrıldı.

Она не звонила с тех пор, как уехала в Лондон.

Londra'ya gittiğinden beri telefon etmedi.

- Том хотел, чтобы Мэри ушла.
- Том хотел, чтобы Мэри уехала.

- Tom, Mary'nin ayrılmasını istedi.
- Tom, Mary'den ayrılmasını istedi.

- Почему она так внезапно ушла?
- Почему она так внезапно уехала?

Neden o bu kadar ani olarak terk etti?

Мэри познакомилась с американцем и уехала с ним в Штаты.

Mary bir Amerikalıyla tanıştı ve onunla birlikte Amerika Birleşik Devletleri'ne gitti.

- Том думает, что Мэри ушла.
- Том думает, что Мэри уехала.

Tom, Mary'nin gittiğini düşünüyor.

- Почему ты хотел, чтобы она ушла?
- Почему ты хотел, чтобы она уехала?
- Почему вы хотели, чтобы она ушла?
- Почему вы хотели, чтобы она уехала?

Neden onun terk etmesini istediniz?

- Том попробует выяснить, почему Мэри ушла.
- Том попробует выяснить, почему Мэри уехала.
- Том попробует узнать, почему Мэри ушла.
- Том попробует узнать, почему Мэри уехала.

Tom, Mary'nin neden ayrıldığını öğrenmeye çalışacak.

Всё, что я знаю, - это что она уехала на прошлой неделе.

Tek bildiğim, onun geçen hafta gittiği.

- Вот почему я уехал из Бостона.
- Вот почему я уехала из Бостона.

Bu yüzden Boston'ı terk ettim.

- Она уехала из больницы час назад.
- Она вышла из больницы час назад.

O bir saat önce hastaneden ayrıldı.

- Я рад, что уехал из Бостона.
- Я рада, что уехала из Бостона.

Boston'dan ayrıldığıma memnun oldum.

- Мне было грустно, когда она ушла.
- Мне было грустно, когда она уехала.

O gittiğinde üzgündüm.

- Том не знает, почему Мэри ушла.
- Том не знает, почему Мэри уехала.

Tom Mary'nin neden ayrıldığını bilmiyor.

Я очень удивился, когда Том сказал мне, что Мэри уехала из Бостона.

Tom bana Mary'nin Boston'dan ayrıldığını söylediğinde çok şaşırdım.

- Я сел на велосипед и уехал.
- Я села на велосипед и уехала.

Bisikletime binip yola çıktım.

- В прошлом году она уехала из Японии.
- В прошлом году она покинула Японию.

Geçen yıl o, Japonya'yı terk etti.

- Том даже не знал, что Мэри ушла.
- Том даже не знал, что Мэри уехала.

- Mary'nin gittiğinden Tom'un haberi bile yoktu.
- Mary'nin gittiğini Tom bilmiyordu bile.

- Том сказал мне, что Мэри уже ушла.
- Том сказал мне, что Мэри уже уехала.

Tom bana Mary'nin zaten gitmiş olduğunu söyledi.

- Мне было скучно, вот я и ушла.
- Мне было скучно, вот я и уехала.

Sıkıldım, bu nedenle ayrıldım.

- Вот почему я уехал.
- Вот почему я уехала.
- Вот почему я ушёл.
- Вот почему я ушла.
- Я поэтому и ушёл.
- Я поэтому и уехал.
- Я поэтому и ушла.
- Я поэтому и уехала.

Terk etme nedenim bu.

- Я уехал за границу, чтобы начать новую жизнь.
- Я уехала за границу, чтобы начать новую жизнь.

Yeni bir hayata başlamak için yurt dışına gittim.

- Почему ты ушёл?
- Почему ты ушла?
- Почему вы ушли?
- Почему ты уехал?
- Почему ты уехала?
- Почему вы уехали?

- Neden ayrıldın?
- Neden terk ettin?

- Когда вы уехали?
- Когда ты уехал?
- Когда ты уехала?
- Когда вы ушли?
- Когда ты ушёл?
- Когда ты ушла?

Ne zaman gittin?

- Вы знаете, почему я уехала.
- Вы знаете, почему я уехал.
- Ты знаешь, почему я уехал.
- Ты знаешь, почему я уехала.
- Вы знаете, почему я ушёл.
- Ты знаешь, почему я ушёл.
- Вы знаете, почему я ушла.
- Ты знаешь, почему я ушла.

Terk etme nedenimi biliyorsun.

- Когда ты вернулся, я уже ушёл.
- Когда ты вернулся, я уже ушла.
- Когда ты вернулась, я уже ушёл.
- Когда ты вернулась, я уже ушла.
- Когда вы вернулись, я уже ушёл.
- Когда вы вернулись, я уже ушла.
- Когда вы вернулись, я уже уехал.
- Когда вы вернулись, я уже уехала.
- Когда ты вернулась, я уже уехал.
- Когда ты вернулась, я уже уехала.
- Когда ты вернулся, я уже уехал.
- Когда ты вернулся, я уже уехала.

Sen döndüğünde ben çoktan ayrılmıştım.

- Зачем ты сказал ей, что я уехал?
- Зачем ты сказала ей, что я уехал?
- Зачем ты сказала ей, что я уехала?
- Зачем ты сказал ей, что я уехала?
- Зачем ты сказал ей, что я ушёл?
- Зачем вы сказали ей, что я ушёл?
- Зачем вы сказали ей, что я уехал?

Neden ona terk ettiğimi söyledin?

- Я хочу, чтобы ты ушёл.
- Я хочу, чтобы ты ушла.
- Я хочу, чтобы вы ушли.
- Я хочу, чтобы ты уехал.
- Я хочу, чтобы ты уехала.
- Я хочу, чтобы вы уехали.

Gitmenizi istiyorum.

- Я думал, что Вы уехали в Бостон.
- Я думала, вы уехали в Бостон.
- Я думала, ты уехал в Бостон.
- Я думал, ты уехал в Бостон.
- Я думал, ты уехала в Бостон.

Senin Boston'a gittiğini düşündüm.

- Ты только утром уехал, а я уже по тебе скучаю.
- Вы только утром уехали, а я уже по вам скучаю.
- Ты только утром уехала, а я по тебе уже скучаю.
- Ты только утром уехала, а мне тебя уже не хватает.
- Ты только утром уехал, а я по тебе уже скучаю.
- Ты только утром уехал, а мне тебя уже не хватает.
- Вы только утром уехали, а мне вас уже не хватает.

Daha bu sabah ayrıldın ama şimdiden seni özlüyorum.

- Почему ты хотел, чтобы я ушёл?
- Почему ты хотел, чтобы я уехал?
- Почему вы хотели, чтобы я ушёл?
- Почему вы хотели, чтобы я уехал?
- Почему ты хотел, чтобы я ушла?
- Почему ты хотел, чтобы я уехала?

Neden terk etmemi istediniz?

- С тех пор, как ты ушёл, всё как-то не так, как раньше.
- С тех пор, как ты ушла, всё как-то не так, как раньше.
- С тех пор, как ты уехал, всё как-то не так, как раньше.
- С тех пор, как ты уехала, всё как-то не так, как раньше.

Sen gittiğinden beri işler henüz aynı değil.