Translation of "стараюсь" in Turkish

0.026 sec.

Examples of using "стараюсь" in a sentence and their turkish translations:

- Я стараюсь быть храбрым.
- Я стараюсь быть храброй.

Cesur olmaya çalışıyorum.

- Я стараюсь быть спокойным.
- Я стараюсь быть спокойной.

Sessiz olmaya çalışıyorum.

Я стараюсь жить.

- Yaşamaya çalışıyorum.
- Maçı idare ediyoruz.

Я очень стараюсь.

Ben sıkı çalışıyorum.

- Я всегда стараюсь быть вежливым.
- Я стараюсь всегда быть вежливым.
- Я стараюсь всегда быть вежливой.
- Я всегда стараюсь быть вежливой.

Ben her zaman kibar olmaya çalışıyorum.

- Я просто стараюсь быть осторожным.
- Я просто стараюсь быть осторожной.

Ben sadece dikkat ediyorum.

- Я стараюсь избегать его.
- Я стараюсь не встречаться с ним.

Onu önlemeye çalışıyorum.

- Я стараюсь держать своё слово.
- Я стараюсь сдерживать свои обещания.

Ben sözlerimi tutmaya çalışıyorum.

- Я стараюсь есть здоровую пищу.
- Я стараюсь питаться здоровой пищей.

Sağlıklı yiyecek yemeye çalışıyorum.

Я стараюсь научиться английскому.

İngilizce öğrenmeye çalışıyorum.

- Я пытаюсь.
- Я стараюсь.

Deniyorum.

Я стараюсь избегать Тома.

- Ben Tom'u atlatmaya çalışıyorum.
- Ben Tom'dan kaçınmaya çalışıyorum.

Я стараюсь питаться правильно.

Doğru beslenmeye çalışıyorum.

Я стараюсь не плакать.

Ben ağlamamaya çalışıyorum.

Я стараюсь не беспокоиться.

Üzülmemeye çalışıyorum.

Я стараюсь хорошо спать.

İyi uyumaya çalışıyorum.

Я стараюсь всем угодить.

Herkesi memnun etmeye çalışıyorum.

Стараюсь сохранять позитивное настроение.

Olumlu tutmaya çalışıyorum.

Я стараюсь остаться незамеченным.

Görülmemeye çalışıyorum.

Я стараюсь быть полезным.

Yardımcı olmaya çalışıyorum.

Я стараюсь не засмеяться.

Gülmemeye çalışıyorum.

Я стараюсь не кашлять.

Öksürmemeye çalışıyorum.

Я стараюсь не зевать.

Esnememeye çalışıyorum.

- Я стараюсь не привлекать к себе внимания.
- Я стараюсь не светиться.

Dikkat çekmemeye çalışıyorum.

- Я всегда стараюсь одеваться модно.
- Я всегда стараюсь носить модную одежду.

Ben her zaman modaya uygun kıyafetler giymeye çalışırım.

- Я стараюсь об этом не думать.
- Об этом я стараюсь не думать.

- O konuda düşünmemeye çalışıyorum.
- Bununla ilgili düşünmemeye çalışıyorum.

- Я стараюсь быть справедливым.
- Я стараюсь быть честным.
- Я пытаюсь быть честным.

Adil olmaya çalışıyorum.

- Я стараюсь есть только здоровую пищу.
- Я стараюсь питаться только здоровой пищей.

Yalnızca sağlıklı gıdaları yemeye çalışırım.

- Я стараюсь не думать об этом.
- Я стараюсь об этом не думать.

Onun hakkında düşünmemeye çalışıyorum.

Я стараюсь изо всех сил.

Elimden geleni yapıyorum.

Я лишь стараюсь быть дружелюбным.

Ben sadece samimi olmaya çalışıyorum.

Я просто стараюсь быть вежливым.

Sadece nazik oluyorum.

Я стараюсь есть больше овощей.

Daha fazla sebze yemeye çalışıyorum.

Я стараюсь всегда быть честным.

Ben her zaman dürüst olmaya çalışıyorum.

Я всегда стараюсь оставаться оптимистом.

Hep iyimser kalmaya çalışırım.

Я стараюсь подавать хороший пример.

İyi bir örnek ayarlamaya çalışıyorum.

Я всегда стараюсь помогать другим.

Ben her zaman başkalarına yardım etmeye çalışırım.

Я всегда стараюсь быть вежливым.

Ben her zaman nazik davranmaya çalışırım.

Я всегда стараюсь быть справедливым.

Ben her zaman adil olmaya çalışırım.

Я всегда стараюсь быть пунктуальным.

Her zaman dakik olmaya çalışırım.

Я всегда стараюсь есть дома.

Ben her zaman evde yemek yemeye çalışırım.

- Я стараюсь проплывать километр в день.
- Я стараюсь проплывать по километру в день.

Günde bir kilometre yüzmeye çalışıyorum.

- Я просто стараюсь не думать об этом.
- Я просто стараюсь об этом не думать.

Sadece onun hakkında düşünmemeye çalışıyorum.

Я просто стараюсь чем-то заняться.

Sadece meşgul tutmaya çalışıyorum.

Я стараюсь не слишком много тратить.

Çok harcamamaya özen gösteriyorum.

Я стараюсь разделять дела и развлечения.

İşi ve zevki ayrı tutmaya çalışırım.

Я, как могу, стараюсь быть общительным.

Sosyal olmak için elimden geleni yapmaya çalışıyorum.

Я стараюсь сделать немного каждый день.

Her gün biraz yapmayı deneyeceğim.

Я стараюсь не думать об этом.

Ben zihnimi bu konuya kapatıyorum.

Я всегда стараюсь помочь другим людям.

Ben her zaman başka insanlara yardım etmeye çalışırım.

Я стараюсь всегда иметь запасной план.

Her zaman yedek bir plan yapmaya çalışıyorum.

Я стараюсь не делать резких движений.

Ani hareketler yapmamaya gayret ediyorum.

Я просто стараюсь быть хорошим отцом.

Ben sadece iyi bir baba olmaya çalışıyorum.

Я просто стараюсь быть хорошей матерью.

Sadece iyi bir anne olmaya çalışıyorum.

- Я стараюсь тебя подбодрить.
- Я пытаюсь тебя подбодрить.
- Я стараюсь вас подбодрить.
- Я пытаюсь вас подбодрить.

- Seni keyiflendirmeye çalışıyorum.
- Sizi keyiflendirmeye çalışıyorum.
- Seni neşelendirmek için uğraşıyorum.
- Sizi neşelendirmek için uğraşıyorum.

- Я стараюсь избегать его.
- Я стараюсь не встречаться с ним.
- Я пытаюсь избежать встречи с ним.

Ondan kaçınmaya çalışıyorum.

Я стараюсь донести до вас правильную информацию

Doğru olan bilgileri size aktarmaya çalışıyorum

Я стараюсь никогда не есть после восьми.

Ben akşam sekizden sonra asla yemek yemeye çalışmam.

Я стараюсь делать это раз в неделю.

Bunu haftada bir kez yapmaya çalışırım.

Я стараюсь быть в курсе основных новостей.

Ben önemli haberleri güncel tutmaya çalışıyorum.

Я всегда стараюсь жить в радостном предвкушении.

Sürekli sabırsızlıkla beklediğim bir şeyin olması için çabalarım.

Я стараюсь съедать по яблоку в день.

Günde bir tane elma yemeye çalışıyorum.

- Я пытаюсь подбодрить Тома.
- Я стараюсь подбодрить Тома.

Tom'u neşelendirmeye çalışıyorum.

По-твоему, я не стараюсь изо всех сил?

Elimden geleni yapmadığımı düşünüyor musun?

Я стараюсь не думать об этом слишком много.

Onun hakkında çok fazla düşünmemeye çalışıyorum.

- Я пытаюсь выучить английский.
- Я стараюсь научиться английскому.

İngilizce öğrenmeye çalışıyorum.

Я стараюсь выучить что-нибудь новое каждый день.

Her gün yeni bir şey öğrenmeye çalışıyorum.

Я стараюсь не переходить улицу здесь, когда тороплюсь.

Acele ederken buradan karşıya geçmemeye çalışıyorum.

- Я стараюсь не волноваться.
- Я пытаюсь не волноваться.

Üzülmemeye çalışıyorum.

Я стараюсь не принимать это близко к сердцу.

Ben ağırdan almaya çalışıyorum.

Я стараюсь каждый месяц откладывать 10 % моего заработка.

Her ay maaşımın %10'unu biriktirmeye çalışırım.

Я сейчас стараюсь не привлекать к себе внимания.

Ben şimdi dikkat çekmemeye çalışıyorum

Я стараюсь не слишком часто думать о Томе.

Tom'u çok fazla düşünmemeye çalışıyorum.

Я стараюсь чистить зубы после каждого приёма пищи.

Her yemekten sonra dişlerimi fırçalamaya çalışıyorum.

На самом деле я очень стараюсь вспомнить, как играть

aslında nasıl oynandığını hatırlamak için hafızamı çok zorluyorum

Я стараюсь не использовать больше бумаги, чем мне нужно.

İhtiyacımdan fazla kağıt kullanmamaya çabalıyorum.

Я стараюсь читать что-нибудь по-французски каждый день.

Her gün Fransızca bir şey okumaya çalışıyorum.

Я стараюсь проходить хотя бы несколько километров каждый день.

Her gün en azından beş kilometre yürümeye çalışıyorum.

Я стараюсь избегать похода в лес после наступления темноты.

Hava karardıktan sonra ormana gitmekten kaçınmaya çalışıyorum.

С наступлением темноты я стараюсь не ходить мимо кладбища.

Ben karanlıktan sonra mezarlık tarafında yürümekten kaçınmaya çalışıyorum.

Я стараюсь достичь равновесия между профессией и личной жизнью.

İş ve özel yaşam arasındaki dengeye ulaşmak için çabalıyorum.

Поэтому первое, что я стараюсь делать в погоне за справедливостью —

Adalet mücadelemde yapmaya çalıştığım ilk şey

Я стараюсь проветривать свой футон как минимум дважды в неделю.

Benim Japon şiltemi haftada en az iki kez havalandırmaya çalışırım.

Сколько ни стараюсь, никак не могу вспомнить номер её мобильного.

Ne yaparsam yapayım onun telefon numarasını hatırlamıyorum.

- Я не пытаюсь никому угодить.
- Я не стараюсь никому угодить.

Ben herkesi mutlu etmeye çalışmam.

Я до сих пор стараюсь там бывать как можно чаще.

Hâlâ oraya mümkün olduğunca sık gidiyorum.

Я стараюсь упражняться по крайней мере один час каждый день.

Her gün en az bir saat egzersiz yapmaya çalışıyorum.

Как я ни стараюсь разбудить Тома, у меня ничего не получается.

Ne kadar uğraşsam da Tom'u uyandıramıyorum.

Как я ни стараюсь, я не могу сделать это лучше, чем она.

Ne kadar uğraşırsam uğraşayım bunu onun yapabildiğinden daha iyi yapamam.

- Я пытаюсь произвести выгодное первое впечатление.
- Я стараюсь произвести хорошее первое впечатление.

İyi bir ilk izlenim vermeye çalışıyorum.

Мой двухлетка не всё хочет есть из полезной еды, которую я ему стараюсь давать.

Benim iki yaşındaki oğlum onu beslemeye çalıştığım sağlıklı yiyeceğin bazısını yemeyecek.