Translation of "событием" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "событием" in a sentence and their turkish translations:

Геноцид армян был трагическим событием.

Ermeni soykırımı trajik bir olaydı.

Событием обрезки ногтей ночью является шаманское число.

Gece tırnak kesmenin olayı ise bir Şaman adetidir

человеческая история начала переписываться с этим событием

insanlık tarihi bu olayla yeniden yazılmaya başlandı

Её дебют был самым ярким событием сезона.

Onun sahneye ilk çıkışı mevsimin en büyük sosyal olayı idi.

Падение Берлинской стены было действительно эпохальным событием.

Berlin Duvarı'nın yıkılışı gerçekten çığır açan bir olaydı.

Этот бал был самым блестящим событием сезона.

Dans, sezonun en parlak olayıydı.

Встреча с Томом была для меня настоящим событием.

Tom'la tanışmak benim için oldukça büyük bir deneyimdi.

когда мы говорим, что мы сталкиваемся с таким событием

derken bizim karşımıza şöyle bir olay çıkıyor