Translation of "пытаются" in Turkish

0.153 sec.

Examples of using "пытаются" in a sentence and their turkish translations:

- Они пытаются снизить затраты.
- Они пытаются уменьшить затраты.
- Они пытаются снизить расходы.
- Они пытаются понизить расходы.
- Они пытаются сократить издержки.
- Они пытаются снизить издержки.

Maliyeti düşürmeye çalışıyorlar.

Они пытаются.

Onlar deniyorlar.

Они пытаются помочь.

Onlar yardım etmeye çalışıyorlar.

Они пытаются напасть.

Onlar saldırmak niyetindeler.

Меня пытаются убить!

Biri beni öldürmeye çalışıyor!

Они просто пытаются помочь.

Onlar sadece yardım etmeye çalışıyorlar.

Все пытаются обвинить компьютер,

Herkes bilgisayarı suçlamaya çalışıyor,

Они пытаются контролировать тебя.

Onlar seni kontrol etmeye çalışıyorlar.

Они пытаются сдержать его.

Onlar onu dizginlemeye çalışıyor.

Они пытаются нас напугать.

Onlar bizi korkutmaya çalışıyor.

Они пытаются нас рассорить.

Bizi parçalara ayırmaya çalışıyorlar.

Пожарники пытаются потушить пламя.

İtfaiyeciler yangını söndürmeye çalışıyorlar.

- Они пытаются связаться с ней.
- Они пытаются установить связь с ней.

Onunla iletişim kurmaya çalışıyorlar.

Многие люди пытаются купить дома.

Ev almaya çalışan bir sürü insan var.

Врачи ещё пытаются спасти Тома.

Doktorlar hâlâ Tom'u kurtarmaya çalışıyorlar.

Многие страны пытаются регулировать рождаемость.

Birçok ülke doğum oranını düzenlemeye çalışıyor.

Многие беженцы пытаются достичь Европы.

Birçok mülteci Avrupa'ya ulaşmaya çalışıyor.

Что они пытаются мне сказать?

Onlar bana ne söylemeye çalışıyor?

- Они пытаются настроить нас друг против друга.
- Они пытаются обратить нас друг против друга.

Onların bizi birbirlerimize düşman etmeye çalışıyorlar.

Гиены всеми способами пытаются создать панику.

Sırtlanlar panik yaratmak için ellerinden geleni yapıyor.

муравьи королевы пытаются кормить всех муравьев

kraliçe karıncayı beslemek için çalışır bütün karıncalar

Том и Мэри пытаются успокоить Джона.

Tom ve Mary, John'u sakinleştirmeye çalışıyorlar.

Они пытаются образовать новую политическую партию.

Onlar yeni bir siyasi parti kurmaya çalışıyorlar.

Том с Мэри пытаются завести ребёнка.

Tom ve Mary bir bebek sahibi olmaya çalışıyorlar.

Том и Мэри пытаются продать свой дом.

Tom ve Mary evlerini satmaya çalışıyorlar.

Ненавижу, когда люди пытаются уклониться от своих обязанностей.

İnsanların sorumluluklarını önemsememesinden nefret ediyorum.

- Все пытаются помочь.
- Все хотят как-то помочь.

Herkes yardım istiyor.

- Учителя пытаются мотивировать своих студентов.
- Учителя стараются поощрять своих студентов.

Öğretmenler öğrencilerini motive etmeye çalışıyorlar.

Чиновники здравоохранения пытаются взять под контроль тревожную вспышку атипичной пневмонии

"Sağlık yetkilileri endişe verici bir SARS salgınını kontrol altına almaya çalışıyor"

Они пытаются заискивать перед империалистами, чтобы достичь своих политических целей.

Onlar politik amaçlarına ulaşmak için sömürgeci güçlere yaranmaya çalışmaktadırlar.

и, что ещё более важно, вóлны не пытаются оттолкнуть вас назад,

ve daha da önemlisi, dalgalar sizi geri itmeyecek,

Каждый месяц тысячи мигрантов пытаются пересечь Средиземное море, чтобы попасть в Европу.

Binlerce göçmen Avrupa'ya ulaşmak için her ay Akdeniz'i geçmeye çalışıyorlar.

- Том сказал мне, что его пытаются убить.
- Том сказал мне, что кто-то пытается его убить.

Tom bana, birinin onu öldürmeye çalıştığını söyledi.

- Джефф и Мия отчаянно пытаются избежать развода.
- Джефф и Мия прилагают последние усилия, чтобы избежать развода.

Jeff ve Mia boşanmayı önlemek için son bir çaba sarf ediyorlar.

Сначала они пытаются не замечать тебя, потом начинают смеяться над тобой, а затем борются с тобой. В конечном счёте, ты побеждаешь.

Önce seni görmezden gelmeye çalışıyorlar, sonra sana gülmeye başlıyorlar, sonra seninle dövüşüyorlar, sonra sen kazanıyorsun.