Translation of "пропал" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "пропал" in a sentence and their turkish translations:

Я пропал!

Bu benim sonum!

Кот пропал.

- Kedi kayboldu.
- Kedi kayıp.

Импульс пропал.

İvme gitmişti.

Ребёнок пропал.

Bir çocuk kayıp.

Том, вероятно, пропал.

Tom büyük olasılıkla kayboldu.

- Том пропал.
- Том исчез.

Tom kayboldu.

Как давно пропал Том?

Tom ne kadar süredir kayıp?

- Он исчез.
- Он пропал.

O kayboldu.

Том пропал без вести.

Tom eksik.

У меня бумажник пропал.

- Benim cüzdanım gitti.
- Benim cüzdanım kayboldu.

- Кто исчез?
- Кто пропал?

Kim kayboldu?

Теперь — пан или пропал.

- Ya devlet başa ya kuzgun leşe.
- Ya herro ya merro.

- Мне крышка.
- Я пропал.

Hapı yuttum.

Том пропал год назад.

Tom bir yıl önce kayboldu.

Кажется, у меня пропал аппетит.

İştahımı kaybetmiş gibi görünüyorum.

Я думал, что Том пропал.

Tom'un kaybolduğunu sandım.

Том ведь не пропал, правда?

Tom eksik değil, değil mi?

Том пропал в прошлом месяце.

Tom geçen ay ortadan kayboldu.

У меня вдруг пропал аппетит.

Aniden iştahımı kaybettim.

Том пропал три недели назад.

Tom üç hafta önce kayboldu.

- Пан или пропал.
- Всё или ничего.

Hep ya da hiç.

- Ты где прятался?
- Ты куда пропал?

Nerede saklanıyordun?

О нет, у меня паспорт пропал!

Oh hayır! Pasaportum kayboldu.

Тому было тринадцать, когда он пропал.

Tom kaybolduğunda on üç yaşındaydı.

Том пропал 20 октября 2013 года.

Tom 20 Ekim 2013'te ortadan kayboldu.

Если начальник об этом узнает, я пропал.

- Eğer patron bunu bulursa yanarım.
- Eğer patron bunu bulursa hapı yutarım.

Вдруг он заметил, что пропал его кошелек.

Aniden cüzdanının kayıp olduğunu fark etti.

- Том потерял голос.
- У Тома пропал голос.

Tom sesini kaybetti.

- Его сын исчез семь лет назад.
- Его сын пропал семь лет назад.
- Её сын пропал семь лет назад.

Yedi yıl önce oğlu kayboldu.

Ситуация стала такой, что или пан или пропал.

Durum ya batarsın ya da çıkarsın noktasına geldi.

- Том исчез после школы.
- Том пропал после школы.

Tom okuldan sonra gözden kayboldu.

Если бы не твоя помощь, он бы пропал.

Yardımın olmasaydı, o mahvolurdu.

- Маленький мальчик пропал в лесу.
- Маленький мальчик заблудился в лесу.

Küçük çocuk ormanda kayboldu.

- Том пропал бесследно.
- Том бесследно исчез.
- Том исчез без следа.

Tom bir iz bırakmadan ortadan kayboldu.

- Том исчез три дня назад.
- Том пропал три дня назад.

Tom üç gün önce ortadan kayboldu.

- Ты куда пропал?
- Где ты вообще был всё это время?

- Nerelerdeydin yahu?
- Bunca zamandır hangi cehennemdeydin?

- Его сын исчез семь лет назад.
- Его сын пропал семь лет назад.

Onun oğlu yedi yıl önce kayboldu.

- Придя домой, я обнаружил пропажу кошелька.
- Придя домой, я заметил, что мой кошелёк пропал.

Eve geldiğimde, cüzdanımın kayıp olduğunu fark ettim.