Translation of "пролил" in Turkish

0.021 sec.

Examples of using "пролил" in a sentence and their turkish translations:

Я пролил молоко.

Ben sütü döktüm.

- Я пролил кофе на брюки.
- Я пролил на брюки кофе.

Pantolonuma kahve döktüm.

Том пролил свой кофе.

Tom kahvesini döktü.

Я пролил своё вино.

Şarabımı döktüm.

Я случайно пролил молоко.

Sütü kazara döktüm.

Я пролил кофе на ковёр.

Kahvemi halıya döktüm.

Я пролил яйцо на пол.

Yumurtayı yere döktüm.

Кто пролил молоко на пол?

Kim sütü yere döktü?

Том пролил на стол чернила.

Tom masanın üzerine mürekkep döktü.

Том пролил кофе на рубашку.

Tom gömleğine kahve döktü.

Том пролил вино на рубашку.

Tom gömleğinin üzerine şarap döktü.

Том пролил суп на рубашку.

Tom gömleğinin üstüne çorba döktü.

Том пролил на себя кофе.

Tom kendi üstüne kahve döktü.

- Том пролил молоко.
- Том разлил молоко.

Tom sütü döktü.

- Вы пролили кофе.
- Ты пролил кофе.

Kahveni döktün.

Том пролил свой напиток на Мэри.

Tom içkisini Mary'nin üstüne döktü.

Я пролил кофе на твою скатерть.

Ben senin masa örtüne kahve döktüm.

Том чуть не пролил свой кофе.

Tom neredeyse kahvesini döküyordu.

Том пролил стакан молока на свой ноутбук.

Tom diz üstü bilgisayarına bir bardak süt döktü.

Я чуть не пролил кофе на клавиатуру.

Neredeyse kahveyi klavyeme döküyordum.

Он пролил кровь невинных чисто по приколу.

Sadece heyecan olsun diye masum kanı döktü.

Я пролил немного фруктового сока на свою новую рубашку.

Yeni gömleğime biraz meyve suyu döktüm.

Я пролил варенье на розетку, и произошло короткое замыкание.

Elektrik prizine reçel döktüm ve bir kısa devre vardı.

«Не-е-ет!» — заорала Мэри, когда Том пролил её стакан молока.

Tom bir bardak sütünü dökerken Mary "Hayıır!" diye bağırdı.

Бортпроводник извинился перед Томом за то, что пролил на него горячий кофе.

Uçuş görevlisi Tom'un üzerine sıcak kahve döktüğü için özür diledi.