Translation of "придумал" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "придумал" in a sentence and their turkish translations:

Том придумал план.

Tom bir plan önerdi.

Том придумал оправдание.

Tom bir bahane uydurdu.

Он придумал историю.

O, tarih uydurdu.

Кто придумал караоке-бары?

Karaoke barları kim icat etti?

Это ты сам придумал?

Senin kendi fikrin mi?

Интересно, кто это придумал?

Onu kim icat etti acaba?

Это всё Том придумал.

Hepsi Tom'un fikriydi.

Не я придумал правила.

Kuralları ben yapmadım.

Это не Том придумал.

Bu Tom'un fikri değildi.

Том придумал хороший план.

Tom iyi bir plan düşündü.

Том придумал другой план.

Tom başka bir plan ileri sürdü.

Том придумал новую систему.

Tom yeni bir sistem ileri sürdü.

Кто придумал эти правила?

- Bu kuralları kim koymuş?
- Bu kuralları koyan kim?

Ловко ты это придумал.

- Bunu çok iyi düşünmüşsün.
- Akıllıca düşünmüşsün.

Том придумал эту историю.

Tom bu hikayeyi uydurdu.

Он придумал решение нашей проблемы.

Sorunumuza bir cevap öne sürdü.

Он придумал отговорку, почему опоздал.

- Geç kaldığı için bir bahane buldu.
- Gecikmesine bir bahane uydurdu.

Это Том придумал сюда прийти.

Buraya gelmek Tom'un fikriydi.

Том придумал несколько новых идей.

Tom birkaç yeni fikirle ortaya çıktı.

- Кто придумал караоке?
- Кто изобрёл караоке?

Karaokeyi kim icat etti?

Ты это только что придумал, да?

Sen sadece onu uydurdun, değil mi?

Это не Том придумал, а я.

Bu Tom'un fikri değildi. O benimkiydi.

Я придумал систему, которую называю «измеритель абстрактности»,

Soyutluk-ölçer dediğim bir sistem oluşturdum

- Это была идея Тома.
- Это Том придумал.

O, Tom'un fikriydi.

- Это Том придумал, а не я. Не надо меня обвинять.
- Это Том придумал, а не я. Не обвиняй меня.
- Это Том придумал, а не я. Не обвиняйте меня.

Bu benim değil, Tom'un fikriydi. Beni suçlama.

И для этого я придумал для себя упражнение,

Bunun için de Pazar çizimi dediğim

- Это ты хорошо придумал.
- Это вы хорошо придумали.

Senin iyi bir fikrin var.

- Кто придумал эти правила?
- Кто создал эти правила?

Bu kuralları kim yaptı?

- Интересно, кто это придумал?
- Интересно, кто это изобрёл.

Onu kim icat etti acaba?

- Это всё я придумал.
- Это всё была моя идея.

O tamamen benim fikrimdi.

- Это была не моя идея.
- Это не я придумал.

Bu benim fikrim değildi.

- Это не была идея Тома.
- Это не Том придумал.

Bu Tom'un fikri değildi.

- Это ты только что придумал?
- Это вы только что придумали?

Bu aklına yeni mi geldi?

- По-моему, это была идея Тома.
- По-моему, это Том придумал.

Bunun Tom'un fikri olduğunu düşünüyorum.

- Это кто-то другой придумал.
- Это была чья-то ещё идея.

O başka birinin fikriydi.

Я полагаю, что Снорри Стурлусон придумал их сам, чтобы помочь своей истории.

Sanırım Snorri Sturluson, hikayesine yardımcı olmak için onları kendi uydurdu.

- Он придумал новую идею.
- Его осенила новая идея.
- Он надумал новую идею.

O yeni bir fikir buldu.

- Вы знаете, кто изобрёл колесо обозрения?
- Ты знаешь, кто придумал колесо обозрения?

Dönme dolabı kimin icat ettiğini biliyor musun?

- Чья была идея уволить нас?
- Кому пришло в голову нас уволить?
- Кто придумал нас уволить?

Bizi kovmak kimin fikriydi?

- "Кто этот человек?" - "Это не человек. Это робот, которого я придумал!"
- "Кто этот человек?" - "Это не человек. Это робот, которого я придумала!"

"Bu adam kim?" "O bir adam değil. Tasarladığım bir robot!"