Translation of "поклонник" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "поклонник" in a sentence and their turkish translations:

- Том - твой большой поклонник.
- Том - ваш большой поклонник.

Tom senin büyük bir hayranın.

Том - большой поклонник Шопена.

Chopin'in büyük bir hayranıyım.

Я не поклонник постмодернизма.

Postmodernizm yanlısı değilim.

Том — большой поклонник бейсбола.

Tom büyük bir beyzbol hayranıdır.

Я не большой поклонник радио.

Radyonun büyük bir destekçisi değilim.

Я огромный поклонник американской культуры.

Ben Amerikan kültürünün büyük bir hayranıyım.

Я знаю, кто твой тайный поклонник.

Senin gizli hayranının kim olduğunu biliyorum.

Я последний оставшийся поклонник богини Деметры.

Ben tanrıça Demeterin son kalan tapanıyım.

Я слышал, у тебя появился тайный поклонник.

Gizli bir hayranın olduğunu duydum.

- Я большой поклонник футбола.
- Я большая поклонница футбола.

Ben büyük bir futbol hayranıyım.

- Я большой фанат гольфа.
- Я большой поклонник гольфа.

Ben golfün büyük bir hayranıyım.

- Я большой поклонник Геттер Яани.
- Я большая поклонница Геттер Яани.

Getter Jaani'nin büyük bir hayranıyım.

- У Мэри есть тайный поклонник.
- У Мэри есть тайный воздыхатель.

Mary'nin gizli bir hayranı var.

Он начал ухаживать за ней всерьёз, когда обнаружил, что у неё был другой поклонник.

Onun diğer talibinin olduğunu öğrendiğinde, ciddi olarak ona kur yapmaya başladı.

- Том не знал, что у него есть тайная поклонница.
- Том не знал, что у него есть тайный поклонник.

Tom gizli bir hayranı olduğunu bilmiyordu.

- У тебя есть тайный поклонник.
- У Вас есть тайный поклонник.
- У Вас есть тайная поклонница.
- У тебя есть тайная поклонница.
- У тебя есть тайный воздыхатель.
- У тебя есть тайная воздыхательница.
- У Вас есть тайный воздыхатель.
- У Вас есть тайная воздыхательница.

Senin gizli bir hayranın var.

- У Тома есть тайный поклонник.
- У Тома есть тайная поклонница.
- У Тома есть тайная воздыхательница.
- У Тома есть тайный воздыхатель.

Tom'un gizli bir hayranı var.