Translation of "открыта" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "открыта" in a sentence and their turkish translations:

- Входи. Дверь открыта.
- Заходи. Дверь открыта.
- Входите. Дверь открыта.
- Заходите. Дверь открыта.

İçeri girin. Kapı açık.

Клетка открыта.

Kafes açık.

Дверь открыта.

- Kapı açıktır.
- Kapı açık.

Дорога открыта?

Yol açık mı?

Дверь открыта?

Kapı açık mı?

Кондитерская открыта.

Pastane açıktır.

- Твоя сумочка открыта.
- У тебя сумочка открыта.
- У Вас сумочка открыта.

Çantanız açık.

- У холодильника дверца открыта.
- Дверца холодильника открыта.

Buzdolabının kapısı açık.

- У Вас сумка открыта!
- У тебя сумка открыта.

Senin çantan açık.

Столовая сейчас открыта?

Yemek odası şimdi açık mı?

Выставка уже открыта.

- Sergi şimdi açık.
- Sergi şu an açık.

Дверь иногда открыта.

Kapı bazen açıktır.

Она очень открыта.

O çok açık.

Столовая уже открыта?

Kafeterya açık mı?

Дверь уже открыта.

Kapı zaten açık.

Почему дверь открыта?

Neden kapı açık?

Дверь Тома открыта.

Tom'un kapısı açık.

Дверь была открыта.

Kapı açıktı.

Дверь была открыта?

Kapı açık mıydı?

- Дверь сейчас открыта.
- Дверь открыта в данный момент.
- Дверь сейчас распахнута.
- Сейчас дверь открыта.

Kapı şimdi açık.

- Войдите, дверь отрыта.
- Входи, дверь открыта.
- Входите, дверь открыта.

Buyurun, kapı açık.

Моя дверь всегда открыта.

Benim kapım her zaman açık.

Почему эта дверь открыта?

Neden bu kapı açık?

Библиотека открыта для публики.

Kütüphane halka açıktır.

Дверь всё ещё открыта.

Kapı hâlâ açık.

Дверь не была открыта.

Kapı açık değildi.

Входная дверь была открыта.

Ön kapı açıktı.

Дверь сарая была открыта.

Ahır kapısı açıktı.

Дверца холодильника была открыта.

Buzdolabı kapısı açıktı.

Баня открыта по субботам.

Banyo cumartesileri açıktır.

Столовая ещё не открыта.

Kafeterya henüz açılmadı.

- Ворота открыты.
- Калитка открыта.

Kapı açık.

Университетская библиотека сейчас открыта?

- Üniversite kütüphanesi şimdi açık mı?
- Üniversite kütüphanesi şu an açık mı?

Дверь уже была открыта.

Kapı zaten açıktı.

Ваша дверь была открыта.

Kapınız açıktı.

Эта коллекция открыта для публики.

Koleksiyon halka açıktır.

К счастью, дверь была открыта.

Neyse ki kapı açıktı.

Эта выставка открыта для публики?

Sergi halka açık mı?

Дверь в офис Тома открыта.

Tom'un ofisinin kapısı açıktır.

- Дверь была открыта.
- Дверь открыли.

Kapı açıktı.

Том заметил, что дверь открыта.

Tom kapının açık olduğunu fark etti.

Дверь в кабинет будет открыта.

- Ofis kapısı açık olacak.
- Büro kapısı açık olacak.

Дверь открыта. Я пойду закрою её.

Kapı açık. Gideceğim ve onu kapatacağım.

Это объясняет, почему дверь была открыта.

O, kapının niçin açık olduğunu açıklıyor.

До которого часа открыта ваша аптека?

Ne zamana kadar eczanen açık kalır?

Выставка будет открыта еще один месяц.

- Sergi bir ay daha açık kalacak.
- Sergi bir ay daha açık olacak.

Бензоколонка открыта семь дней в неделю.

Benzin istasyonu haftanın yedi günü açık.

В воскресенье утром дежурная аптека открыта.

Nöbetçi eczane pazar sabahı açıktır.

К моему удивлению, дверь была открыта.

Meğerse kapı açıkmış.

- Ворота были открыты.
- Калитка была открыта.

Kapı açıktı.

Они сбежали, когда дверь была открыта.

Kapı açıldığı zaman onlar kaçtılar.

Том сказал, что дверь уже открыта.

Tom kapının zaten açık olduğunu söyledi.

Дверь должна быть либо закрыта, либо открыта.

Bir kapı ya kapalı ya da açık olmalı.

- Дверь была открыта нараспашку.
- Дверь была распахнута.

Kapı sonuna kadar açıktı.

- Открыто.
- Он открыт.
- Она открыта.
- Оно открыто.

O açık.

Америка была открыта Колумбом в 1492 году.

Amerika 1492 yılında Columbus tarafından keşfedildi.

Я не знаю, почему дверь была открыта.

Kapının neden açık olduğunu bilmiyorum.

Библиотека открыта с 9 утра до 8 вечера.

Kütüphane sabah dokuzdan akşam sekize kadar açıktır.

Я пытаюсь открыть красоту, которая ещё не была открыта.

Henüz keşfedilmemiş güzellikleri keşfetmeye çalışıyorum.

Программа открыта преподавателем. Как будто он сейчас в классе

programı öğretmen açtı. Sanki dersteymiş gibi artık

На нем написано, что голова открыта или голова закрыта.

Başı açık yada başı kapalı diyerek yaftalanıyor birde

- Вакансия ещё открыта.
- Предложение о работе ещё в силе.

İş teklifi hâlâ duruyor.

- Входная дверь была широко открыта.
- Входная дверь была распахнута.

Ön kapı sonuna kadar açıktı.

- Выставка уже открыта.
- Выставка уже работает.
- Выставка уже открылась.

Sergi zaten açık.

- Ящик был открыт и пуст.
- Коробка была открыта и пуста.

Kutu açık va boştu.

- Уже открыто.
- Она уже открыта.
- Он уже открыт.
- Оно уже открыто.

Zaten açık.

- Не думаю, что почта уже работает.
- Не думаю, что почта уже открыта.

Postanenin hâlâ açık olduğunu sanmıyorum.

Когда Том дошёл до входной двери, он заметил, что она была слегка открыта.

Tom ön kapıya geldiğinde onun biraz açık olduğunu fark etti.

Моя дверь всегда открыта для тебя, Том. Приходи ко мне, если у тебя будут проблемы.

Tom, kapım sana her zaman açık.Bir sorunun olursa bana gel.

- Ты очень открытый.
- Ты очень открытая.
- Ты очень открыт.
- Ты очень открыта.
- Вы очень открыты.

Çok açıksın.

- Уже открыто?
- Она уже открыта?
- Он уже открыт?
- Оно уже открыто?
- Он уже работает?
- Она уже работает?
- Оно уже работает?

O zaten açık mı?

- Они по воскресеньям работают?
- Он по воскресеньям работает?
- Она по воскресеньям работает?
- Он в воскресенье открыт?
- Она в воскресенье открыта?
- Оно в воскресенье открыто?

Pazar günü açık mı?

Но вы знаете, нам было бы обидно собрать все эти предложения и оставить их себе. Ведь с ними можно сделать так много всего. Поэтому Татоэба открыта. Наш исходный код открыт. Наши данные открыты.

Ama biliyorsunuz, tüm bu cümleleri toplamak ve kendimiz için saklamak hazin olacaktır. Ki Tatoeba'nın açık olmasının nedeni budur. Bizim kaynak kodumuz açıktır. Bizim bilgimiz açıktır.