Translation of "основано" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "основано" in a sentence and their turkish translations:

Это основано на фактах.

Bu gerçeğe dayalıdır.

Основано на дискурсах выдающихся имамов ислама

İslamiyetin öne gelen imamlarının söylemlerinden yola çıkılarak

Его умозаключение основано на этих фактах.

Onun sonucu bu gerçeklere dayanmaktadır.

Твоё мнение не основано на фактах.

Görüşün gerçeğe dayalı değil.

Это учреждение было основано сто одиннадцать лет назад.

Bu organizasyon yüz on bir yıl önce kuruldu.

На атомных электростанциях производство тепла основано на ядерном делении урана.

Nükleer enerji santralleri, ısı üretmek için uranyum fizyonuna dayanır.

- Организация была основана в 1990 году.
- Общество было основано в 1990 году.

Dernek 1990 yılında kurulmuştu..

что ваше поведение основано на том, что вы ожидаете, а не на том, чего хотите.

isteklerine göre değil beklentilerine göre davranırsın.

Я думаю, это основано на семейной памяти, и люди, которые не умеют читать и писать, часто имеют

Bence bu aile hafızasına dayanıyor ve okuyamayan ve yazamayan insanların çoğu zaman