Translation of "называют" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "называют" in a sentence and their turkish translations:

называют героем,

Size bir kahraman diyorlar,

- Как тебя друзья называют?
- Как Вас называют Ваши друзья?
- Как вас друзья называют?

Arkadaşların sana nasıl seslenirler?

- Они называют нас русскими.
- Они называют нас россиянами.

Bize Rus diye hitap ediyorlar.

- Как они тебя называют?
- Как они вас называют?

Onlar sana ne diyorlar?

- Американцы называют футбол "соккер".
- Американцы называют футбол соккером.

Amerikalılar football'a soccer diyor.

Их называют «антигероями».

Anti kahraman.

Меня называют Боб.

- Onlar bana Bob diyorlar.
- Onlar bana Bob derler.

Что называют совестью?

Vicdan denen şey nedir?

- Часто сапожника также называют обувщиком.
- Часто башмачника также называют сапожником.

Bir ayakkabı tamircisi de bir ayakkabıcı olarak bilinir.

Их называют жгучими волосками.

Bunlara kaşındırma tüyleri denir.

Льва называют царём зверей.

Aslan hayvanların kralı olarak adlandırılır.

Мусульмане называют Иисуса "Иса".

Müslümanlar Jesus'ı ''İsa'' olarak adlandırırlar.

Сто лет называют веком.

Yüz yıla bir asır denilir.

Его называют ходячей энциклопедией.

Ona ayaklı sözlük derler.

Пользователей Татоэбы называют татоэбянами.

Tatoeba kullanıcıları Tatoebyenler olarak adlandırılır.

Римляне называют Зевса Юпитером.

Romalılar Zeus'a Jüpiter der.

Гонконг называют жемчужиной Востока.

Hong Kong Asya'nın İncisi olarak adlandırılmaktadır.

Они называют меня капитаном.

Onlar bana kaptan diyorlar.

Иногда ее называют «акулой дюн».

"Kumul köpek balığı" olarak adlandırıldığı da olmuştur.

Его также называют Кут Куймак.

Kut kuymak adı da verilir buna

Его часто называют «Последним викингом».

Sık sık 'Son Viking' olarak adlandırılır.

Они называют эту планету "Земля".

- Bu gezegene 'Dünya' diyorlar.
- Bu gezegene 'Dünya' derler.

Встань, когда называют твоё имя.

Adınız çağrıldığında ayağa kalkın.

Армению по-армянски называют "Айастан".

Ermenice'de Ermenistan'a "Hayastan" denir.

Бельгию называют "Belgien" на немецком.

Almancada Belçika'ya "Belgien" denir.

По-русски Кыргызстан называют "Киргизия".

Kırgızistan'a Rusçada "Kirgiziya" denir.

Другие дети называют его толстяком.

Diğer çocuklar onu Şişko diye çağırıyor.

Почему Хануку называют "Праздником огней"?

Hanuka'ya neden Işık Bayramı diyoruz?

Упорядоченное множество часто называют "цепочка".

Bütünüyle sipariş edilmiş bir takıma çoğunlukla bir " zincir" denilir.

Национальный флаг США называют звезднополосатым.

ABD'nin ulusal bayrağına birleşik Amerika bayrağı denilmektedir.

Алкоголь иногда называют жидкой храбростью.

Alkole bazen sıvı cesaret denir.

Термитов иногда называют белыми муравьями.

Termitlere bazen beyaz karıncalar denir.

Этот город называют японской Данией.

Bu şehre Japon Danimarkası denir.

Этот чай называют зелёным чаем.

Bu çaya, yeşil çay denir.

Америку часто называют плавильным котлом.

Amerika genellikle eritme potası olarak anılır.

Они называют меня наглой Мэри.

Onlar bana yüzsüz Mary derler.

Почему 666 называют числом сатаны?

666 için neden şeytanın sayısı diyorlar?

- Женщину, у которой умер муж, называют вдовой.
- Женщину, чей муж умер, называют вдовой.

Kocası ölmüş bir kadına dul denir.

Область, которую в Пакистане называют «Азад Кашмир», в Индии называют «Кашмир, оккупированный Пакистаном».

Pakistan'da Azad Keşmir denilen bölgeye Hindistan'da Pakistan-Occupied Kashmir denir.

ученые называют их кометами длительного процесса

bilim insanları bunları uzun süreçli kuyruklu yıldızlar olarak adlandırıyor

Почему Нью-Йорк называют Большим Яблоком?

Neden onlar New York'a Büyük Elma diyorlar?

Пинг-понг называют также настольным теннисом.

Pin pona aynı zamanda masa tenisi de denir.

Львов и тигров называют большими кошками.

Aslan ve kaplanlara büyük kediler denir.

Мужчину, жена которого умерла, называют вдовцом.

Eşi ölmüş bir adama dul denir.

Реку Кисо часто называют японским Рейном.

Kiso Nehrine sık sık Japonya'nın Ren'i denir.

Человека, помешанного на работе, называют трудоголиком.

Çalışma bağımlısı bir kişiye işkolik denilir.

Немецкий язык иногда называют языком Гёте.

Almancaya bazen Goethe'nin dili denilmektedir.

Женщину, чей муж умер, называют вдовой.

Kocası ölmüş bir kadına dul denir.

Они называют себя цивилизованными, хотя они столь же дикие, как и те, кого они называют варварами.

Kendilerine uygar diyorlar ama barbar dedikleri kadar vahşiler.

Именно поэтому нас иногда называют «третьим полюсом».

Ki bu nedenle "Üçüncü Kutup" olarak adlandırılır.

после периода, который они называют спинальным шоком,

"Belkemiği şoku" dedikleri şeyden sonra

Тому не нравится, когда его называют дураком.

Tom aptal denilmesinden hoşlanmaz.

Детей, у которых умерли родители, называют «сиротами».

Anne ve babası ölen çocuklar "yetim" olarak adlandırılırlar.

«Как в этом языке называют знак @?» — «Собака».

"Bu dilde @ işaretini nasıl telaffuz ediyorsunuz?" "Et"

Американцы называют её Вьетнамской войной; вьетнамцы — Американской.

Amerikalılar bunu Vietnam savaşı ; Vietnamlılar ise Amerikan savaşı olarak adlandırır.

Никому не нравится, когда его называют идиотом.

Hiç kimse aptal denilmesini sevmez.

Когда мне удается накормить бедных, меня называют святым. Когда я спрашиваю, почему бедные люди голодают, меня называют коммунистом.

Yoksullara yemek verdiğimde bana aziz diyorlar. Yoksulların neden yemeği yok diye sorduğumda ise bana komünist diyorlar.

Это приведёт к тому, что психологи называют заучиванием,

Bu, psikologların aşırı öğrenme dedikleri etkilerle sonuçlanır,

- Все зовут его Маком.
- Все называют его Мак.

Herkes ona Mac der.

Он из тех людей, которых называют ходячим словарём.

- O, yürüyen sözlük dediğimiz şeydir.
- Ona yürüyen sözlük denilir.

Время с полуночи до рассвета называют часом волка.

Gece ve şafak vakti arasındaki saate kurt saati denir.

- 100 лет называются веком.
- Сто лет называют веком.

Yüz yıla yüzyıl denir.

Местные называют эту реку "людоед" и боятся её.

Yerliler bu nehre adam yiyen nehir diyorlar ve ondan korkuyorlar.

Первая — это 1,4 миллиарда людей, которые называют Китай домом.

İlki 1,4 milyar insanın Çin'e "Evim" demesi.

Как будто хороним мертвеца, поэтому это и называют «мертвый якорь».

Ölü bir adamı gömmek gibi. Bu yüzden adına Ölü Adam Çapası deniyor.

- Вода в твёрдом состоянии называется льдом.
- Твёрдую воду называют льдом.

Katı suya buz denir.

- Ненавижу, когда меня называют «четырёхглазым».
- Ненавижу, что меня зовут очкариком.

Onların bana "dört göz" demelerinden nefret ediyorum.

Они гораздо более жестокие, чем те, кого они называют варварами.

Onlar, barbar dediklerinden çok daha vahşidirler.

- Они зовут меня Томом.
- Меня называют Томом.
- Меня зовут Томом.

Tom derler adıma.

Я ещё не привыкла к тому, что меня называют миссис Джексон.

Henüz Bayan Jackson olarak çağrılmaya alışkın değilim.

- Знаешь, как их называют?
- Знаете, как они называются?
- Знаешь, как они называются?

Onlara ne denildiğini biliyor musun?

- Они зовут его Том.
- Они зовут его Томом.
- Они называют его Томом.

Onlar ona Tom diyor.

В турецком языке прямые переводы с турецкого на английский иногда шутливо называют «chicken translate».

Türkçede, Türkçeden İngilizceye yapılan direkt çevirilere mizahi olarak bazen "chicken translate" denir.

Вчера — это уже история. Завтра — загадка. Сегодня — это подарок. Вот почему это время называют настоящим!

Dün artık mazi oldu. Yarın ise muamma. Bugün ise avuçlarımızın içinde bize sunulmuş bir armağandır.

Он увидел, что все называют его человеком, который улыбается, он снял фильм под названием «Человек в комнате».

baktı ki herkes ona gülen adam diyor, oda gülen adam isminde bir film çekti

- В русском языке Россию называют «Россия».
- На русском языке Россия зовётся «Россия».
- По-русски Россия зовётся «Россия».

Rusçada Rusya'ya "Rossiya" denir.