Translation of "большинства" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "большинства" in a sentence and their turkish translations:

Демократия - это диктатура большинства.

Demokrasi çoğunluğun diktatörlüğüdür.

Предки большинства американцев - иммигранты.

Amerikalıların çoğu göçmen soyundan gelmektedir.

- Мэри смышлёнее большинства девочек её возраста.
- Мэри смышлёнее большинства своих ровесниц.

Mary onun yaşındaki çoğu kız çocuğundan daha zekidir.

У большинства гитар 6 струн.

Birçok gitarın altı teli var.

Ты выше большинства друзей Тома.

Tom'un arkadaşlarının çoğundan daha uzunsun.

Ты умнее большинства друзей Тома.

- Tom'un çoğu arkadaşından daha zekisin.
- Tom'un arkadaşlarının çoğundan daha akıllısın.

У большинства машин чистые стекла.

Çoğu arabanın şaffaf camı var.

У большинства студентов денег немного.

Çoğu öğrencilerin çok paraları yok.

Том богаче большинства из нас.

Tom çoğunuzdan daha zengindir.

Том умнее большинства из вас.

Tom, çoğunuzdan daha zekidir.

У большинства кроликов длинные уши.

Çoğu tavşanın uzun kulakları vardır.

У большинства американцев есть чувство юмора.

Birçok Amerikalının mizah duygusu vardır.

Принцип большинства является основным принципом демократии.

Çoğunluk kuralı demokrasinin temel ilkesidir.

У большинства людей здесь нет электричества.

Buradaki insanların çoğunun elektriği yok.

Том смышлёнее большинства мальчиков его возраста.

Tom onun yaşındaki çoğu erkek çocuğundan daha zekidir.

У большинства голливудских фильмов счастливый конец.

Çoğu Hollywood filmlerinin mutlu sonları var.

Правительство добилось большинства на прошлых выборах.

Hükümet son seçimde çoğunluğu kazandı.

У большинства людей очень мало воображения.

- Çoğu insan çok az hayal gücüne sahiptir.
- Çoğu insanın çok az hayal gücü vardır.

У большинства персонажей аниме большие глаза.

Çoğu anime karakterinin büyük gözleri vardır.

У большинства молодых людей есть мобильный телефон.

Çoğu genç insanın cep telefonu vardır.

У большинства людей нет с этим проблем.

Çoğu insanın onunla bir sorunu yoktur.

Да, мы находим их у подавляющего большинства динозавров.

Bunlardan dinozorların büyük bir çoğunluğunda bulunuyor.

Ни один из кандидатов не получил большинства голосов.

Adayların hiçbiri oy çoğunluğunu almadı.

У большинства птиц две лапы и два крыла.

Çoğu kuşun iki bacağı ve iki kanadı vardır.

но для большинства из нас это не доминирующие качества.

ama çoğu insanda, bunlar baskın değerler.

Мы полагаем, что главной проблемой у большинства людей является то,

Bu nedenle, biz inanıyoruz ki, pek çok insanın asıl meselesi

У большинства есть семьи, которые могли бы заботиться о детях,

Birçok aile düzgün desteği olsaydı

Луи Пастер обнаружил, что микробы являются причиной большинства инфекционных заболеваний.

Louis Pasteur mikropların en bulaşıcı hastalıklara neden olduklarını keşfetti.

- Том отличается от большинства людей.
- Том не такой, как большинство людей.

Tom çoğu insandan farklıdır

Но поддерживать такой уровень осторожности все время невозможно для большинства из нас.

Ama bu seviyede tedbir almak her zaman hepimiz için mümkün olmuyor.

У большинства серийных убийц было жестокое детство, но очень немногие люди, пережившие такое детство, становятся потом серийными убийцами.

Seri katillerin çoğu, çocukluklarında şiddete maruz kalmışlardır, ama çocukluklarında şiddete maruz kalan çok az insan, sonradan seri katil olmuştur.