Translation of "бегло" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "бегло" in a sentence and their turkish translations:

Я не говорил бегло,

Akıcı değildi, biraz da yetersizdi

Он бегло просмотрел отчёт.

O,rapora göz gezdirdi.

Она бегло просмотрела журнал.

O, dergiye göz attı.

- Том довольно бегло говорил по-французски.
- Том весьма бегло говорил по-французски.

Tom oldukça akıcı biçimde Fransızca konuştu.

Дэвид бегло говорит по-французски.

David Fransızcayı akıcı bir şekilde konuşabilir.

Том бегло говорит по-французски.

Tom akıcı şekilde Fransızca konuşur.

Он бегло говорит по-французски.

O, Fransızcada akıcıdır.

Он бегло говорит по-китайски.

O Çincede akıcıdır.

Я бегло говорю по-английски.

Ben akıcı bir biçimde İngilizce konuşurum.

Ты по-французски бегло говоришь?

Fransızcada akıcı mısın?

Мэри бегло говорит по-немецки.

Marie, akıcı bir Almanca konuşur.

Она бегло говорила по-французски.

O, Fransızcada akıcıydı.

Он бегло говорит по-японски.

Akıcı Japonca konuşur.

- Я бы хотел бегло говорить по-французски.
- Я бы хотела бегло говорить по-французски.

Fransızcayı akıcı biçimde konuşmak istiyorum.

Японцам нелегко бегло говорить по-английски.

Japon milleti için akıcı bir şekilde İngilizce konuşmak zordur.

Я хочу бегло говорить по-французски.

Fransızcada akıcı olmak istiyorum.

Том очень бегло говорит по-французски.

Tom çok akıcı Fransızca konuşur.

Я бегло могу говорить на испанском.

Akıcı bir şekilde İspanyolca konuşabilirim.

- Она бегло говорит по-английски и французски.
- Она бегло говорит по-английски и по-французски.

İngilizce ve Fransızcada akıcıdır.

- Я был поражён, как бегло Том говорит на французском.
- Я была поражена, как бегло Том говорит на французском.
- Я был потрясён, как бегло Том говорит на французском.
- Я была потрясена, как бегло Том говорит на французском.
- Я был потрясён, как бегло Том говорит по-французски.
- Я была потрясена, как бегло Том говорит по-французски.
- Я был поражён, как бегло Том говорит по-французском.
- Я был поражена, как бегло Том говорит по-французском.

Tom'un Fransızcadaki akıcılığına şaşırdım.

Один мой приятель бегло говорит на хинди.

Bir arkadaşım akıcı bir biçimde Hintçe konuşabilir.

Я не могу бегло говорить по-французски.

Ben akıcı şekilde Fransızca konuşmam.

Том хочет научиться бегло говорить по-немецки.

Tom Almancayı akıcı konuşmayı öğrenmek istiyor.

- Я не так бегло говорю по-французски, как ты.
- Я не так бегло говорю по-французски, как вы.

Fransızcayı senin kadar akıcı konuşamıyorum.

Я слышал, как он бегло говорит по-английски.

Onun akıcı İngilizce konuştuğunu duydum.

Том говорит по-французски более бегло, чем я.

Tom benden daha akıcı şekilde Fransızca konuşabilir.

- Том пробежал глазами список.
- Том бегло просмотрел список.

Tom listeye göz attı.

Это значит: «я научилась бегло говорить на кхмерском языке».

"Kimer dilini akıcı olarak konuşmayı öğrendim" dedim.

Через два года она уже бегло говорила по-немецки.

İki yıl sonra, o çoktan akıcı Almanca konuşuyordu.

Она не так бегло говорит по-английски, как ты.

O senin kadar akıcı İngilizce konuşmaz.

Возможно, я буду в состоянии разговаривать бегло уже через месяц.

Belki bir aylık zaman içerisinde akıcı şekilde konuşabileceğim.

- Том бегло говорит по-французски.
- Том свободно говорит по-французски.

- Tom Fransızcada akıcıdır.
- Tom Fransızcayı akıcı bir şekilde konuşuyor.

- Том свободно говорит по-французски?
- Том бегло говорит по-французски?

Tom Fransızcayı akıcı biçimde konuşur mu?

- Том свободно говорил по-французски.
- Том бегло говорил по-французски.

Tom Fransızcada akıcıydı.

- Они бегло говорят по-немецки.
- Они свободно говорят по-немецки.

Onlar akıcı bir şekilde Almanca konuşurlar.

- Она бегло говорит по-французски.
- Она свободно говорит по-французски.

O, Fransızcayı akıcı şekilde konuşabilir.

- Вы ведь бегло говорите по-французски?
- Ты ведь бегло говоришь по-французски?
- Вы ведь свободно говорите по-французски?
- Ты ведь свободно говоришь по-французски?

Fransızcada akıcısın, değil mi?

Мелисса стала бегло говорить по-португальски меньше, чем за два года.

Melissa iki yıldan daha az bir sürede Portekizcede akıcı oldu.

Мне не нужно говорить как коренной житель, я просто хочу говорить бегло.

Bir yerli gibi konuşmama gerek yok, ben sadece akıcı olarak konuşabilmeyi istiyorum.

- Том хочет научиться бегло говорить по-французски.
- Том хочет научиться свободно говорить по-французски.

Tom akıcı Fransızca konuşmayı öğrenmek istiyor.

Я бегло читаю на этом языке, но в устном виде совсем его не понимаю.

Bu dili çok iyi okuyabiliyorum, ancak konuşulduğunda anlayamıyorum.

Если я просмотрю тысячу фильмов на английском языке, стану ли я бегло говорить по-английски?

Eğer binlerce filmi İngilizce izlersem, ben onda akıcı olacak mıyım?

Он так же бегло говорит по-английски, как и любой другой ученик в его классе.

O, sınıfındaki herhangi bir öğrenci kadar akıcı şekilde İngilizce konuşmaktadır.

- Он бегло говорит на английском.
- Он свободно говорит по-английски.
- Он свободно говорит на английском.

O, akıcı bir şekilde İngilizce konuşuyor.

- Том не так свободно говорит по-французски, как ты.
- Том не так бегло говорит по-французски, как ты.
- Том не так свободно говорит по-французски, как вы.
- Том не так бегло говорит по-французски, как вы.

Tom senin kadar akıcı şekilde Fransızca konuşmaz.

- Я не так свободно говорю по-английски, как Наоми.
- Я не так бегло говорю по-английски, как Наоми.

Naomi kadar akıcı İngilizce konuşamıyorum.

Кириллицу выучить очень легко, но бегло читать тексты, написанные кириллицей, для тех, кто недавно начал изучать русский язык, очень трудно.

Kiril alfabesini öğrenmek çok kolaydır ama Kiril alfabesiyle yazılmış metinleri akıcı bir biçimde okumak Rusçayı yeni öğrenenler için çok zordur.

- Хотел бы я говорить по-французски так же свободно, как ты.
- Хотел бы я говорить по-французски так же свободно, как вы.
- Хотел бы я говорить по-французски так же бегло, как ты.
- Хотел бы я говорить по-французски так же бегло, как вы.
- Хотел бы я так же свободно говорить по-французски, как ты.
- Хотел бы я так же свободно говорить по-французски, как вы.
- Хотел бы я так же бегло говорить по-французски, как ты.
- Хотел бы я так же бегло говорить по-французски, как вы.

Keşke senin kadar akıcı biçimde Fransızca konuşabilsem.

- Я бы хотел свободно говорить по-английски.
- Мне бы хотелось бегло говорить на английском.
- Я хотел бы свободно изъясняться по-английски.

İngilizceyi akıcı şekilde konuşmak istiyorum.

- Времени у меня было немного, поэтому я просто пробежал статью глазами.
- Времени у меня было немного, поэтому я просто бегло просмотрел статью.

Çok zamanım yoktu bu yüzden makaleye sadece göz gezdirdim.

- Обязательно ли жить во франкоговорящей стране, чтобы научиться бегло говорить по-французски?
- Обязательно ли жить во франкоговорящей стране, чтобы научиться свободному владению французским языком?

Fransızcada akıcı olmak için Fransızca konuşan bir ülkede yaşamak gerekli midir?

- Я уже давно изучаю французский, но бегло на нём пока не говорю.
- Я уже давно изучаю французский, но пока не говорю на нём свободно.

Uzun süredir Fransızca öğreniyorum ama henüz akıcı değilim.

- Он свободно говорит по-русски, ну, во всяком случае, он мне так сказал.
- Он бегло говорит по-русски — по крайней мере, он так мне сказал.

O akıcı Rusça konuşuyor ya da en azından onun bana söylediği buydu.

- Учитель заверил нас, что через три месяца мы все будем бегло говорить по-французски.
- Учитель заверил нас, что через три месяца все мы будем свободно говорить по-французски.

Öğretmen üç ay içinde hepimizi akıcı Fransızca konuşturacağını iddia etti.