Translation of "журнал" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "журнал" in a sentence and their turkish translations:

- Он просмотрел журнал.
- Он пролистал журнал.

O bir dergiye baktı.

- Покажи Тому журнал.
- Покажите Тому журнал.

Tom'a dergiyi göster.

- Покажи ему журнал.
- Покажите ему журнал.

Ona dergiyi göster.

- Покажите ей журнал.
- Покажи ей журнал.

Ona dergiyi göster.

- Моя мать читает журнал.
- Мама читает журнал.
- Моя мама читает журнал.

Annem bir dergi okuyor.

- Дай мне журнал, пожалуйста.
- Дайте мне журнал, пожалуйста.

Lütfen bana bir dergi ver.

- Хочешь почитать этот журнал?
- Хотите почитать этот журнал?

Bu dergiyi okumak ister misiniz?

- Не выбрасывай этот журнал.
- Не выбрасывайте этот журнал.

Bu dergiyi atma.

- Этот журнал весьма читаем.
- Этот журнал многие читают.

Bu dergi çok okunmaktadır.

- Ты дочитал этот журнал?
- Вы дочитали этот журнал?

Dergi ile işin bitti mi?

- Ты видел мой журнал?
- Вы видели мой журнал?

Dergimi gördün mü?

Журнал выходит еженедельно.

Dergi her hafta çıkar.

Неважно, какой журнал.

Hangi dergi olduğu önemli değil.

Том читает журнал.

Tom bir dergi okuyor.

Покажите нам журнал.

Bize dergiyi göster.

Покажи мне журнал.

Bana dergiyi göster.

- Этот журнал выходит ежемесячно.
- Этот журнал выходит каждый месяц.

Bu dergi aylık olarak yayımlanmaktadır.

- Вот журнал, который ты искал.
- Вот журнал, который ты искала.
- Вот журнал, который вы искали.

İşte aradığın dergi.

- Я купил журнал в магазине.
- Я купила журнал в магазине.

Ben bir mağazadan bir dergi satın aldım.

- Подай мне вон тот журнал.
- Подайте мне вон тот журнал.

O dergiyi bana ver.

- Вот тебе новый журнал почитать.
- Вот вам новый журнал почитать.

İşte okumanız için yeni bir dergi.

- Дайте мне тот журнал, пожалуйста.
- Дай мне тот журнал, пожалуйста.

Bana o dergiyi ver, lütfen.

Он пробежал глазами журнал.

Dergiye hızlıca bir göz attı.

Она бегло просмотрела журнал.

O, dergiye göz attı.

Глупо читать такой журнал.

Böyle bir dergiyi okumak aptalca.

Когда выходит этот журнал?

Dergi ne zaman çıkar?

Вам газету или журнал?

Bir gazete ya da bir dergi ister misiniz?

Я купил ей журнал.

Ona dergi aldım.

Где можно купить журнал?

Nereden bir dergi alabilirim?

Можно мне этот журнал?

Bu dergiyi alabilir miyim?

Этот журнал выходит ежемесячно.

Bu dergi, her ay yayınlanır.

Этот журнал хорошо продаётся.

Bu dergi iyi satıyor.

Я одолжил ему журнал.

Ona bir dergi ödünç verdim.

Когда выйдет новый журнал?

Yeni dergi ne zaman çıkacak?

Это газета или журнал?

Bu bir gazete mi yoksa bir dergi mi?

Какой твой любимый журнал?

Senin gözde dergin nedir?

Я купила ему журнал.

Ona bir dergi satın aldım.

Дай мне журнал, пожалуйста.

Bana dergiyi ver, lütfen.

- В моей комнате есть журнал.
- У меня в комнате есть журнал.

Odamda bir dergi var.

У тебя есть журнал «Тайм»?

Time dergin var mı?

Данный журнал предназначен для тинейджеров.

Dergi gençlere yöneliktir.

Я подписан на еженедельный журнал.

Haftalık bir dergi için aboneyim.

Этот журнал за прошлый месяц.

- Bu son ayın dergisidir.
- Bu, geçen ayın dergisidir.

Это журнал за этот месяц.

O, bu ayın dergisi.

Этот журнал нацелен на подростков.

Bu dergi gençlere yöneliktir.

В моей комнате есть журнал.

Odamda bir dergi var.

Она положила журнал на стол.

O, dergiyi masaya koydu.

Почему ты не читал журнал?

Dergiyi niçin okumadın?

У вас есть японский журнал?

Bir Japon dergin var mı?

- Она сидела на стуле и читала журнал.
- Она сидела в кресле и читала журнал.

O bir dergi okurken bir sandalyeye oturdu.

Где я могу купить тот журнал?

O dergiyi nereden alabilirim?

Он всегда читает какой-нибудь журнал.

O hep bir dergi okur.

У меня в комнате есть журнал.

Odamda bir dergim var.

Я решил подписаться на этот журнал.

Bu dergiye abone olmaya karar verdim.

Катя читает журнал о здоровом питании.

- Katya sağlıklı beslenme ile ilgili bir dergi okuyor.
- Katya sağlıklı beslenme ile ilgili bir yayını takip ediyor.

Журнал выходит раз в два месяца.

- Dergi iki ayda bir yayınlanıyor.
- Dergi iki ayda bir çıkıyor.

Том сидел в зале ожидания, читая журнал.

Tom bir dergi okuyarak bekleme odasında oturdu.

Том сидит на диване и читает журнал.

Tom kanepede oturuyor, bir dergi okuyor.

Она сидела на диване и читала журнал.

Divanda dergi okuyarak oturuyordu.

В этом году журнал приобрёл много читателей.

Dergi bu yıl bir sürü okuyucu kazandı.

Вот журнал, о котором я тебе говорил.

Bu, sana bahsettiğim dergi.

У Вас есть какой-нибудь японский журнал?

Japonca derginiz var mı?

Я купил журнал, чтобы почитать в самолёте.

Uçakta okumak için bir dergi aldım.

Один журнал для мальчиков, а другой - для девочек.

Bir dergi erkekler için ve diğeri kızlar için.

Актриса подала в суд на журнал за клевету.

Aktris dergiye iftira davası açtı.

Он отправил мне журнал с комиксами из Германии.

O bana Almanya'dan bir çizgi roman gönderdi.

Я люблю читать журнал "Ла ондо де эсперанто".

Ben "La Ondo de Esperanto" dergisini okumaktan hoşlanıyorum.

- Том вытащил из своего портфеля журнал и начал его читать.
- Том достал из своего портфеля журнал и начал его читать.
- Том достал из своего портфеля журнал и принялся его читать.

Tom evrak çantasından bir dergi çıkardı ve onu okumaya başladı.

Не выбрасывай этот журнал. Я его еще не прочитал.

Bu dergiyi atma. Ben henüz okumadım.

Я не могу читать этот журнал. Он для женщин.

Bu dergiyi okuyamam. Kadınlar için.

Я читал журнал уже некоторое время, когда она пришла.

O geldiğinde ben bir süredir bir dergi okuyordum.

Этот журнал помогает мне быть в курсе происходящего в мире.

- Bu dergi, benim dünyada neler olup bittiğine yetişmem için yardımcı oluyor.
- Bu dergi benim dünyaya ayak uydurmama yardımcı oluyor.