Translation of "Чья" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Чья" in a sentence and their turkish translations:

- Чья очередь?
- Чья очередь дальше?

Bir sonraki kimin sırası?

- Чья это книга?
- Чья книга?

- Bu kitap kimin?
- Bu kimin kitabı?

- Чья берёт?
- Чья сторона выигрывает?

Hangi taraf kazanıyor?

- Чья это камера?
- Это чья камера?

Bu kimin kamerasıdır?

- Чья это книга?
- Это чья книга?

O kimin kitabı?

Чья очередь?

Kimin sırası?

Чья книга?

Kitap kimin?

- Чья это была идея?
- Чья была идея?

O kimin fikriydi?

Чья это гитара?

Bu kimin gitarı?

Чья это машина?

Bu kimin arabası?

Чья это книга?

Bu kitap kimin?

Чья это газета?

Bu kimin gazetesi?

Чья это кровать?

O kimin yatağı?

Чья это ручка?

O kimin kalemi?

Чья это еда?

Bu yiyecek kimin?

Чья это квартира?

Bu kimin dairesi?

Чья была идея?

O kimin fikriydi?

Это чья сумка?

Bu çanta kimin?

Чья дочь Юлия?

Kimin kızı Julia?

Чья это земля?

Bu kimin arazisi?

Чья это вина?

O kimin hatası?

Чья очередь раздавать?

İş yapmak için kimin sırası?

Чья очередь платить?

Ödeme yapmak için kimin sırası?

Чья это обувь?

Bunlar kimin ayakkabıları?

Чья это комната?

Kimin odası bu?

Чья это сумка?

Bu kimin çantası?

Чья это сумочка?

Bu kimin el çantası?

Чья это рубашка?

Bu kimin gömleği?

Чья это собака?

Bu kimin köpeği?

Чья это шляпа?

Bu kimin şapkası?

- Чья это камера?
- Это чья камера?
- Чей это фотоаппарат?

Bu kimin kamerasıdır?

- Интересно, чья это была идея.
- Интересно, чья была идея.

Bunun kimin fikri olduğunu merak ediyorum.

- Мне интересно, чья это машина.
- Интересно, чья это машина.

Bunun kimin arabası olduğunu merak ediyorum.

- Скажите мне, чья это шляпа.
- Скажи мне, чья это шляпа.

Bunun kimin şapkası olduğunu bana söyle.

- Вы знаете, чья это машина?
- Ты знаешь, чья это машина?

Onun kimin arabası olduğunu biliyor musun?

- Ты знаешь, чья это шляпа?
- Вы знаете, чья это шляпа?

Bunun kimin şapkası olduğunu biliyor musun?

Чья команда выиграла игру?

Hangi takım oyunu kazandı?

Чья это была идея?

O kimin fikriydi?

Чья это была вина?

O kimin hatasıydı?

- Чья очередь?
- Чей ход?

Kimin sırası?

- Чья очередь?
- Кто следующий?

Sıradaki kim?

Чья очередь раздавать карты?

- Kartları dağıtmak için kimin sırası?
- Kartları dağıtma sırası kimde?

Чья очередь мыть посуду?

Bulaşıkları yıkamak için kimin sırası?

Чья очередь покупать пончики?

Çörekleri almak için kimin sırası?

Чья очередь выносить мусор?

Çöpü çıkarmak için kimin sırası?

Чья очередь готовить кофе?

Kahve yapmak için kimin sırası?

Чья очередь купать собаку?

Köpeğe banyo yaptırmak için kimin sırası?

- Чья это книга на парте?
- Чья это здесь книга на столе?

Masadaki kimin kitabı?

Мне интересно, чья это машина.

Bunun kimin arabası olduğunu merak ediyorum.

Я знаю, чья это машина.

Bunun kimin arabası olduğunu biliyorum.

- Кто виноват?
- Чья это вина?

Bu kimin hatası?

Вы знаете, чья это машина?

- Bu kimin arabası, biliyor musun?
- Bunun kimin arabası olduğunu biliyor musun?
- Bu arabanın kime ait olduğunu biliyor musun?

Я знаю, чья это сумка.

Bunun kimin çantası olduğunu biliyorum.

Чья была идея вызвать полицию?

Polisi aramak kimin fikriydi?

Чья это книга на столе?

Masadaki kimin kitabı?

Мне нужна чья-нибудь помощь.

Birinden yardıma ihtiyacım var.

Чья была идея уволить их?

Onları kovmak kimin fikriydi?

Чья была идея уволить меня?

Beni kovmak kimin fikriydi?

Чья была идея уволить его?

Onu kovmak kimin fikriydi?

Чья была идея уволить её?

Onu kovmak kimin fikriydi?

Чья очередь накрывать на стол?

Masayı hazırlamak için kimin sırası?

Чья сегодня очередь готовить ужин?

Bu gece yemek pişirmek için kimin sırası?

Чья это сумка для гольфа?

Bu kimin golf çantası?

Я знаю, чья это книга.

Bu kitabın kimin olduğunu biliyorum.

- Чьё это фото?
- Чья это фотография?

Bu fotoğraf kimin?

Это была чья-то другая идея?

Bu başka birinin fikri miydi?

Чья была идея поставить здесь палатку?

Çadırı buraya kurmak kimin fikriydi?

- Чья это куртка?
- Чей это пиджак?

- Bu kimin ceketi?
- Bu ceket kimin?

- Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала.
- Кто бы говорил.
- Чья бы корова мычала.

- Kimin konuştuğuna bak.
- Tencere dibin kara, seninki benden kara.
- Konuşana bak hele.
- Diyene de bakın.
- Dinime söven bari Müslüman olsa.
- Dinime küfreden bari Müslüman olsa.

- Чья собака играет с Томом?
- Чей пёс играет с Томом?
- Чья это собака играет с Томом?

Kimin köpeği Tom'la oynuyor?

- Кто виноват?
- Кого винить?
- Чья это вина?

- Kimin suçu?
- Suçlayacak kim var?
- Kim suçlanacak?

Я не узнаю эту рубашку. Чья она?

Bu gömleği tanımıyorum. O kimin?

Посмотри на гору, чья вершина покрыта снегом.

Tepesi karla kaplı olan dağa bak.

чья политика вызывает задержания, разлучение семей и смерть,

neden olan ülkelerin vatandaşları olan bizler

Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала.

- Tencere dibin kara, seninki benden kara.
- Dinime söven bari Müslüman olsa.
- Dinime küfreden bari Müslüman olsa.

Том знает человека, чья дочь живёт в Бостоне.

Tom kızı Boston'da yaşayan bir adam tanıyor.

- Неважно, кто в этом виноват.
- Неважно, чья эта вина.

Kimin hatası olduğu fark etmez.

- Какая разница, чья это вина?
- Какая разница, кто виноват?

Bunun kimin hatası olduğu kimin umurunda?

- Чья это была вина?
- Кто был в этом виноват?

O kimin hatasıydı?

- Чей это ноутбук?
- Это чей блокнот?
- Чья это тетрадь?

O, kimin dizüstü bilgisayarıdır?

У Мэри был барашек, чья шерсть была бела как снег.

Mary'nin postu kar gibi beyaz olan küçük bir kuzusu vardı.

- Чья это была идея?
- Кому пришла в голову эта идея?

Bu düşüncenin sahibi kimdi?