Translation of "Чью" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Чью" in a sentence and their turkish translations:

Том переехал чью-то собаку.

Tom birinin köpeğini ezdi.

- Ты когда-нибудь спасал чью-нибудь жизнь?
- Вы когда-нибудь спасали чью-нибудь жизнь?
- Вы когда-нибудь спасали чью-то жизнь?
- Ты когда-нибудь спасал чью-то жизнь?

Birinin hayatını kurtardın mı hiç?

- На чьей ты стороне?
- Чью ты занимаешь сторону?
- На чьей вы стороне?
- Чью вы занимаете сторону?

Kimin tarafındasın?

Это художник, чью картину вы хотите купить.

Resmini satın almak istediğin ressam odur.

Я не рассчитываю ни на чью помощь.

- Kimseden bir yardım beklediğim yok.
- Kimsenin yardımına bel bağlamıyorum.

- Ты не должен полагаться на помощь других.
- Вам не стоит рассчитывать ни на чью помощь.
- Вам не следует рассчитывать ни на чью помощь.

Diğer insanların yardımına güvenmemelisiniz.

- Как ты думаешь, чью кандидатуру предложит Том?
- Как вы думаете, чью кандидатуру предложит Том?
- Как ты думаешь, кого Том предложит?
- Как вы думаете, кого Том предложит?

Tom'un kimi önereceğini düşünüyorsun?

Если вы согласитесь стать донором органов, то можете помочь спасти чью-то жизнь.

Organ bağışçısı olmayı kabul edersen, birinin yaşamını kurtarmasına yardım edebilirsin.

- Я в этом деле придерживаюсь нейтралитета.
- Я не принимаю чью-либо сторону в этом деле.
- Я остаюсь нейтральным в этом деле.

Bu işte kimsenin tarafı değilim.