Translation of "Рейс" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Рейс" in a sentence and their turkish translations:

- Рейс Тома задержали.
- Рейс Тома был задержан.

Tom'un uçuşu ertelendi.

- Рейс Тома отменили.
- Рейс Тома был отменён.

Tom'un uçuşu iptal edildi.

- Мой рейс был задержан.
- Мой рейс задержали.

Uçuşum gecikti.

Это прямой рейс?

O bir direkt uçuş mu?

Вечером есть рейс?

Akşam bir uçuş var mı?

Утром есть рейс?

Sabah bir uçuş var mı?

Рейс был отменён.

Uçuş iptal oldu.

Мой рейс отменили.

Uçuşum iptal edildi.

Рейс по расписанию?

Uçuş takvime uygun mu?

- Рейс 23 прилетает вовремя?
- Рейс 23 летит по графику?

23 nolu sefer vaktinde mi?

- Есть ли дневной рейс?
- Есть ли рейс после обеда?

- Öğleden sonra bir uçuş var mı?
- Öğleden sonra uçuş var mı?

Наш рейс был отменён.

Uçuşumuz iptal edildi.

Задержится ли рейс 123?

Uçuş 123 gecikecek mi?

У меня стыковочный рейс.

Bağlantılı bir uçuşum var.

Ваш рейс был отменён.

Uçuşun iptal edildi.

- Это твой рейс?
- Это ваш рейс?
- Это твой самолёт?
- Это ваш самолёт?

Bu senin uçuşun mu?

Тому нужно отменить свой рейс.

Tom'un uçuşunu iptal etmesi gerekiyor.

Во сколько у вас рейс?

Uçuşunuz saat kaçta?

Мне надо успеть на рейс.

Yetişeğim bir uçuşum var.

Я сяду на следующий рейс.

Bir sonraki uçuşu kaçırmayacağım.

Когда ближайший рейс до Бостона?

Boston için bir sonraki uçuş ne zaman?

Это первый рейс нашего корабля.

Bu, gemimizin ilk yolculuğu.

- Рейс Тома был отложен, а затем отменён.
- Рейс Тома был отложен, а потом отменён.

Tom'un uçuşu ertelendi ve daha sonra iptal edildi.

- Я опоздал на свой рейс.
- Я опоздала на свой рейс.
- Я опоздал на самолёт.

Uçak seferimi kaçırdım.

- Когда твой рейс?
- Когда ваш рейс?
- Когда у тебя самолёт?
- Когда у вас самолёт?

Uçuşun ne zaman?

- Во сколько мой рейс?
- Во сколько у меня самолёт?
- Во сколько у меня рейс?

Uçağım ne zaman?

Последний рейс в Осаку был отменен.

Osaka'ya son uçak iptal edildi.

- Это наш рейс?
- Это наш самолёт?

Bu bizim uçuşumuz mu?

Рейс Тома задержали на три часа.

Tom'un uçuşu üç saat ertelendi.

- Во сколько рейс?
- Во сколько самолёт?

Uçuş saat kaçta?

Во сколько у твоей сестры рейс?

Kız kardeşinin uçuşu ne zaman?

- Рейс Тома задерживается.
- Самолёт Тома задерживается.

Tom'un uçuşu ertelendi.

Есть ли прямой рейс в Бостон?

- Boston'a kesintisiz bir uçuş var mı?
- Boston'a aktarmasız uçuş var mı?
- Boston'a direkt uçuş var mı?

Мы забронировали билеты на рейс триста восемь.

308 sefer sayılı uçaktan bilet aldık.

Я не хочу опоздать на свой рейс.

Ben uçuşumu kaçırmak istemiyorum.

Во сколько прибывает рейс 333 из Бостона?

Uçuş 333 Boston'dan ne zaman geliyor?

Где выход на посадку на рейс UA 111?

UA 111 için biniş kapısı nerede?

Могу я забронировать два билета на этот рейс?

O uçakta iki kişilik rezervasyon yapabilir miyim?

Он успел на девятичасовой рейс до Нью-Йорка.

O, New York'a giden dokuz otobüsüne bindi.

- Она опоздала на рейс.
- Она опоздала на самолёт.

O, uçuşunu kaçırdı.

Я пропустил свой рейс. Могу я полететь следующим?

Uçağımı kaçırdım. Bir sonraki uçağa binebilir miyim?

Это был его первый рейс в качестве капитана.

Kaptan olarak ilk yolculuğuydu.

Прошу прощения, но на этот рейс мест нет.

Üzgünüm, bu uçuş dolu.

Предполагалось, что мой рейс прибудет в половине третьего.

Uçağımın 2.30'da gelmesi bekleniyor.

Мой обратный рейс до Бостона вылетает через три часа.

Boston'a geri giden uçağım üç saat içinde kalkar.

Нужно обязательно ввести прямой рейс из Калининграда в Мардин!

Kaliningrad'dan Mardin'e doğrudan bir uçuş koymak gerek!

Мой рейс был отменен, и я не смогу улететь до завтра.

Uçuşum iptal edildi ve yarına kadar yola çıkamam.

Я выбрал самый удобный рейс: вечером вылетаем, утром будем на месте.

En uygun uçuşu seçtim: Akşam uçtuğumuzda sabah orada olacağız.

На этот вечер у меня забронирован билет на обратный рейс в Бостон.

Bu akşam için ayrılmış Boston'a bir geri uçuşum var.

- Мой самолёт вылетает через три часа.
- Мой рейс вылетает через три часа.

Benim uçak üç saat içinde kalkar.

- Во сколько у твоей сестры рейс?
- Во сколько у твоей сестры самолёт?

Ablanın uçağı saat kaçta?

- Со скольки часов у вас начинается регистрация заезда?
- Во сколько начинается регистрация на рейс?

Bagaj kontrolüne ne zaman başlarsınız?

Если Рейс плоский, вы не можете поехать из Японии в Америку за такое короткое время

Reis düz olsa Japonya'dan Amerika'ya o kadar kısa sürede gidemezsin

- Ваш рейс отправляется в 2:30.
- Твой самолёт вылетает в два тридцать.
- Ваш самолёт вылетает в два тридцать.

Uçağın 2.30'da kalkıyor.

- Во сколько ваш рейс?
- Во сколько его самолёт?
- Во сколько её самолёт?
- Во сколько у него самолёт?
- Во сколько у неё самолёт?
- Во сколько у Вас самолёт?

Uçağı saat kaçta?