Translation of "Бессмыслица" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Бессмыслица" in a sentence and their turkish translations:

Это сообщение - бессмыслица.

Bu mesaj mantıklı değildir.

Заявление Тома — полная бессмыслица.

Tom'un açıklaması tamamen saçma.

По-моему, это бессмыслица.

- Bu benim için bir anlam ifade etmiyor.
- Bu benim için bir anlam taşımıyor.
- Bu benim için çok saçma.
- Bu benim için mantıklı değil.

- Это абсурд.
- Это нелепо.
- Бессмыслица.

Bu saçma.

Сказанное вами - полная бессмыслица для меня.

Söylediğin bana göre kesinlikle mantıksız.

- Это околёсица.
- Это бессмыслица.
- Это галиматья.

Bu anlamsız.

- По-моему, это бессмыслица.
- По-моему, это ерунда.

Ben bunun saçma olduğunu düşünüyorum.

- Это несусветная чушь.
- Это полный бред.
- Это полная бессмыслица.

Bu tamamen saçma.

- Всё это бессмыслица.
- Это всё чушь.
- Это всё ерунда.

Onun hepsi saçma.

О чём он говорит? Это просто бессмыслица какая-то.

Neyden bahsediyor? Hiçbir anlam ifade etmiyor.

- Что он говорит - бессмыслица.
- То, что он говорит, совершенно бессмысленно.

Onun söylediği hiç mantıklı değil.

- Выражение "честный политик" - это оксюморон.
- Выражение "честный политик" - это бессмыслица.

"Dürüst politikacı" ifadesi bir çelişkidir.