Translation of "ухо" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "ухо" in a sentence and their spanish translations:

- Том глух на одно ухо.
- Том глухой на одно ухо.

Tom es sordo de un oído.

У Тома болит ухо.

A Tom le duele el oído.

У меня болит ухо.

Tengo dolor de oído.

У меня чешется ухо.

Me pica la oreja.

- Мой дедушка слегка туг на ухо.
- Мой дедушка туговат на ухо.

Mi abuelo es un poco duro de oído.

- Она прошептала мне это на ухо.
- Она шепнула это мне на ухо.

Ella me lo susurró al oído.

Он поранил ухо, когда брился.

Él se lastimó la oreja mientras se afeitaba.

Я дал ему в ухо.

Le di un golpe en la oreja.

Не ори мне в ухо!

- ¡No me grites en el oído!
- ¡No me grités en el oído!

Том глухой на левое ухо.

Tom es sordo de su oído izquierdo.

Не кричи мне в ухо.

No me grites al oído.

Том глухой на одно ухо.

Tom es sordo de un oído.

Мне медведь на ухо наступил.

Tengo un cementerio de elefantes en la oreja.

- У меня чешется в ухе.
- У меня чешется ухо.
- У меня свербит ухо.

Me pica la oreja.

Он подслушивал, прислонив ухо к двери.

Él escuchaba con la oreja pegada a la puerta.

Он поранил ухо во время бритья.

Él se lastimó la oreja mientras se afeitaba.

Она полностью глуха на левое ухо.

Ella es completamente sorda en su oído izquierdo.

Это опасный район, держи ухо востро.

Éste es un barrio peligroso, mantén los ojos abiertos.

Том шепнул что-то Мэри на ухо.

Tom le susurró algo al oído a María.

Мэри что-то шепнула Тому на ухо.

Mary susurró algo en el oído de Tom.

Она попробовала ещё раз вставить серьгу в ухо.

Trató de encajar de nuevo el pendiente en su oreja.

Том заправил прядь волос Мэри ей за ухо.

Tom colocó un mechón de pelo detrás de la oreja de Mary.

Видео внизу демонстрирует, как звуковые волны проходят через ухо.

El vídeo abajo muestra como las ondas de sonido viajan a través del oído.

- Держи ухо востро.
- Смотри по сторонам.
- Держи глаза открытыми.

Mantén tus ojos abiertos.

- У меня чешется в ухе.
- У меня чешется ухо.

Me pica la oreja.

- У него всегда всё в одно ухо влетает, в другое вылетает.
- У него всегда в одно ухо влетает, в другое вылетает.

A él, siempre le entra por un oído y le sale por el otro.

они издают звуки с частотой, которую человеческое ухо не слышит

hacen sonidos a una frecuencia que el oído humano no puede escuchar

Том прошептал что-то на ухо Марии, и она кивнула.

Tom le susurró algo al oído a María y ella asintió.

Он отвел меня в сторону, чтобы прошептать кое-что на ухо.

Él me llevó a un lado para susurrarme algo al oído.

- Она совсем не слышит левым ухом.
- Она полностью глуха на левое ухо.

Ella es completamente sorda en su oído izquierdo.

Если бы нам полагалось говорить больше, чем слушать, нам бы было дано два рта и одно ухо.

Si tuviéramos que hablar más que escuchar tendríamos dos bocas y una oreja.

Я пытался объяснить ему домашнее задание по алгебре, но у него в одно ухо вошло, а из другого вышло.

Intenté explicarle los ejercicios de álgebra, pero le entró por una oreja y le salió por la otra.

Том прижал ухо к стене, чтобы понять сможет ли он услышать то, что его родители обсуждали в соседней комнате.

Tom puso su oído contra la pared para ver si podía oír lo que sus padres estaban discutiendo en la pieza contigua.

"Испорченный телефон" - это игра, в которую играют во всем мире, в которой один человек шепчет в ухо другому какое-либо предложение, которое передается таким образом по цепочке из других людей, а последний игрок произносит предложение вслух для всей группы.

Teléfono escacharrado es un juego jugado en todo el mundo en el que una persona le susurra un mensaje a otra, y que se pasa a través de una línea de personas hasta que el último jugador le anuncia el mensaje al grupo entero.