Translation of "Звук" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "Звук" in a sentence and their spanish translations:

- Коврики поглощают звук.
- Ковры поглощают звук.

Las alfombras absorben el sonido.

Звук тишины.

El sonido del silencio.

- Вы слышали этот звук?
- Ты слышал этот звук?

- ¿Has oído ese sonido?
- ¿Oíste ese sonido?

- Я знаю этот звук.
- Мне знаком этот звук.

Yo conozco ese sonido.

- Сделай потише.
- Сделайте потише.
- Убавь звук.
- Убавьте звук.

- Baja el volumen.
- Bajad el volumen.
- Baje el volumen.
- Bajen el volumen.

ТТ: (Низкий звук)

TT: (Tono grave)

чтобы издать звук.

para hacer ese sonido.

ТТ: (Высокий звук)

TT: (Tono agudo)

Например, звук «кх».

Por ejemplo, el sonido "kh".

Можно использовать звук.

Tenemos un enfoque razonable,

издававшей резкий звук,

que hacía un sonido de desgarro,

Ветер подавляет звук.

El viento suprime cualquier sonido.

это звук муравьев

este es el sonido de las hormigas

Звук медленнее света.

El sonido es más lento que la luz.

Этот звук раздражает.

- Este ruido es molesto.
- Este boche es fastidioso.

Это тоже звук деревьев.

Este es también el sonido de los árboles.

Киты услышали звук суден...

Oyeron el sonido de los barcos

давайте послушаем этот звук

escuchemos este sonido

Звук распространяется очень быстро.

El sonido viaja muy rápidamente.

Я услышал странный звук.

Oí un ruido extraño.

Какой звук издают овцы?

¿Qué sonido hacen las ovejas?

Когда они услышали звук?

¿Cuándo oyeron el sonido?

Звук был практически неразличим.

El sonido era prácticamente imperceptible.

Я услышал необычный звук.

Oí un ruido extraño.

Я слышу звук барабана.

Oigo los tambores.

Что это за звук?

¿Qué es ese sonido?

Какой звук издаёт жираф?

¿Qué sonido hace una jirafa?

Вы слышали этот звук?

¿Escuchó ese ruido?

Двигатель издаёт странный звук.

El motor está haciendo un ruido raro.

- Вода проводит звук лучше, чем воздух.
- Вода передаёт звук лучше, чем воздух.

El agua transmite mejor el sonido que el aire.

Это был характерный звук запоминания.

Lo que escuchamos es el patrón de aprendizaje.

Ох, этот звук... ...готовящейся еды!

El maravilloso sonido de la comida cocinándose.

Это имитирут звук питанги мухоловки.

Imita el sonido del mosquero kiskadee.

Шум определяют как нежелательный звук,

El ruido se define como sonido no deseado

Это полный звук из уст

Este es un sonido completo hecho por la boca.

Давайте немного повысим этот звук

Elevemos un poco este sonido

Вы слышите какой-нибудь звук?

¿Oyes algún sonido?

Вы не сделаете звук потише?

¿Te importaría bajar el volumen?

Когда ты услышал тот звук?

¿Cuándo oíste el sonido?

Том услышал звук автомобильного клаксона.

Tom oyó sonar un claxon.

Том услышал звук бьющегося стекла.

Tom oyó el sonido de vidrio quebrándose.

Стиральная машина издаёт странный звук.

La lavadora está haciendo un ruido raro.

Что это был за звук?

¿Qué habrá sido ese sonido?

Японцам трудно выговаривать звук "р".

Para los japoneses es muy difícil articular el sonido de la erre.

Я люблю звук падающего дождя.

Adoro el sonido de la lluvia.

Ты не слышишь этот звук?

¿No puedes escuchar el sonido?

Радио слишком громкое. Убавь звук.

La radio está demasiado alta. Baja el volumen.

Звук дождя не требует перевода.

El sonido de la lluvia no necesita traducción.

- Том увеличивает громкость телевизора.
- Том добавляет звук у телевизора.
- Том добавляет звук телевизора.

Tom le está subiendo el volumen al televisor.

Что это за звук? Летучие мыши!

¿Qué es ese ruido? ¡Son murciélagos!

Там должен быть звук прямо сейчас

Actualmente se supone que es el sonido que viene

Я никогда не забуду звук аварии.

Nunca olvidaré el sonido del choque.

Звук трубы возвестит о конце света.

El sonido de trompeta presagiará el fin del mundo.

Я никогда не забуду звук удара.

Nunca olvidaré el sonido del choque.

Из стиральной машинки доносится странный звук.

La lavadora está haciendo un ruido raro.

Пожалуйста, не прибавляйте звук на телевизоре.

Por favor, no suba el volumen del televisor.

Странный звук послышался из-за двери.

Un sonido extraño se escuchó detrás de la puerta.

Есть ли сейчас какой-то звук сзади?

¿Hay un sonido proveniente de atrás en este momento?

Звук винтовочного выстрела нарушил покой раннего утра.

Un disparo de rifle rompió la calma de la madrugada.

Хочешь услышать самый раздражающий звук из всех?

¿Quieres escuchar el sonido más irritante?

У какого из этих динамиков звук лучше?

¿Cuál de estos dos parlantes tiene mejor sonido?

Мне просто хотелось услышать звук твоего голоса.

Solo tenía ganas de escuchar el sonido de tu voz.

Звук был раздражающим, но безопасным для человеческого тела.

El sonido era irritante, pero inofensivo para el cuerpo humano.

Самолет готовился взлететь, когда я услышал странный звук.

Oí un ruido extraño cuando el avión estaba a punto de despegar.

Звук захлопывающейся двери эхом отозвался в моей палате.

El sonido del portazo hizo un eco en mi cuarto.

потрясающий контент на основе видео, удивительный звук помогает.

increíble contenido basado en video, audio increíble todo ayuda.

более 2 000 раз в секунду, чтобы издать звук.

solo para emitir ese sonido.

Используя свет и звук, можно активировать или ингибировать нейроны

Usando luz y sonido, pueden activar o inhibir neuronas,

- Звук скрипки весьма приятен.
- У скрипки очень красивый тембр.

El sonido del violín es muy dulce.

Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня.

- El sonido de tu voz es como un canto de sirena para mí.
- Tu voz para mí es como el canto de la sirena.

Это звук, который вы слышите, когда вокруг всё тихо.

- Es el sonido que oyes cuando todo está en silencio.
- Es el ruido que oís cuando todo está en silencio.

включающий в себя физическую составляющую, то есть звук как таковой,

y, como tal, tiene tanto un componente físico, el sonido,

Тогда я первый раз в жизни услышала звук выстрела автоматического оружия.

Fue la primera vez que escuché los disparos de un arma automática.

У них есть звук, у них есть голос, у этих зданий.

Tienen un sonido, tienen una voz, esos edificios.

если он не может никого коснуться, и звук этого бублика уменьшается

si no puede tocar a nadie y el sonido del bagel de esos gritos se reduce

Когда я пытаюсь использовать на видеокамере зум, она перестаёт записывать звук.

La cámara interrumpe la grabación de sonido cada vez que uso el zoom.

- Она приглушила радио.
- Она сделала радио потише.
- Она убавила звук радио.

Ella bajó el volumen de la radio.

- Мне нравится звук твоего голоса.
- Мне нравится, как звучит твой голос.

Me gusta el sonido de tu voz.

Тьма помогает с прикрытием. Но звук ее шагов разносится по морскому льду.

La oscuridad los protege. Pero los pasos resuenan en el hielo marino.

Чего я не переношу, так это скрипящий звук мела, который движется по доске.

Lo que no puedo soportar es el sonido de la tiza chirriando en una pizarra.

Мы видим молнию раньше, чем слышим гром, потому что свет движется быстрее, чем звук.

Si vemos al rayo antes de oír el trueno, es porque la luz viaja más rápido que el sonido.

- Вы не могли бы сделать потише?
- Ты не мог бы сделать потише?
- Ты не могла бы сделать потише?
- Вы не могли бы сделать звук потише?
- Ты не мог бы сделать звук потише?

- ¿Podría bajar el volumen?
- ¿Puedes bajar el volumen?

- Мне просто показалось, что я слышал твой голос.
- Мне просто хотелось услышать звук твоего голоса.

- Solo me parecía que estaba oyendo tu voz.
- Simplemente tenía ganas de escuchar tu voz.

Звук поцелуя не такой громкий, как выстрел из пушки, но его эхо длится намного дольше.

El sonido de un beso no es tan fuerte como el de un cañón, pero su eco dura mucho más tiempo.

- Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня.
- Твой голос для меня словно песнь сирены.

Tu voz para mí es como el canto de la sirena.

Если в лесу падает дерево и рядом нет никого, кто бы это услышал, звук всё равно раздаётся?

Si un árbol cae en el bosque y no hay nadie ahí que lo escuche, ¿hace algún sonido?

Если происходит столкновение между книгой и головой, сопровождаемое звуком пустотности - всегда ли подобный звук исходит от книги?

Cuando un libro y una cabeza chocan y se escucha un sonido hueco, ¿seguro que ha venido siempre del libro?

- Вы не могли бы сделать потише?
- Могли бы вы уменьшить громкость?
- Ты не мог бы сделать потише?
- Ты не могла бы сделать потише?
- Вы не могли бы сделать звук потише?
- Ты не мог бы сделать звук потише?

¿Podría bajar el volumen?

- Этим утром я был разбужен звуком грома.
- Этим утром я была разбужена звуком грома.
- Этим утром меня разбудил звук грома.

Me despertó el sonido del trueno esta mañana.

О Суоми, наш край родной, о, звук, всех громче слов! Чей кряж, растущий в небо над землёй, чей брег, встающий кручей над водой, любимей гор и берегов родной земли отцов?

Nuestra tierra, nuestra tierra, nuestra patria, sonido alto, o ¡nombre de valía! Ningún monte que toque la franja del cielo, ningún valle escondido, ningún mechón lavado y atrapado, es amado, como nuestro nativo Norte; es amado, como nuestro nativo Norte.