Translation of "прожил" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "прожил" in a sentence and their spanish translations:

Он прожил несчастливую жизнь.

Él vivió una vida infeliz.

Он прожил счастливую жизнь.

Él tuvo una vida feliz.

Он прожил долгую жизнь.

Él vivió una larga vida.

Сколько ты там прожил?

- ¿Cuánto tiempo viviste ahí?
- ¿Durante cuánto tiempo estuviste viviendo allí?

Он прожил здесь два года?

¿Él ha vivido aquí por dos años?

Я прожил здесь тридцать лет.

He vivido aquí durante treinta años.

Мой дедушка прожил долгую жизнь.

Mi abuelo tuvo una larga vida.

Моцарт прожил очень короткую жизнь.

La vida de Mozart fue muy corta.

Джексон прожил ещё восемь лет.

Jackson vivió ocho años más.

Том всю жизнь прожил холостяком.

Tom se quedó soltero toda su vida.

- Мой дедушка прожил до восьмидесяти девяти лет.
- Мой дед прожил до восьмидесяти девяти лет.

Mi abuelo vivió hasta los ochenta y nueve.

Том десять лет прожил в Японии.

Tom vivió en Japón por diez años.

Он прожил в Анкаре шесть лет.

Él vivió en Ankara por seis años.

Я больше месяца прожил в Нагои.

He vivido más de un mes en Nagoya.

Я прожил здесь всю свою жизнь.

He vivido aquí mi vida entera.

Он прожил здесь всю свою жизнь.

Ha vivido aquí toda su vida.

Я десять лет прожил за границей.

Viví en el extranjero durante diez años.

Он прожил там всю свою жизнь.

- Ha vivido allí toda su vida.
- Él vivió allí durante toda su vida.
- Él vivió allá toda su vida.

Я прожил в Бостоне три года.

Llevo viviendo en Boston tres años.

Я прожил за границей десять лет.

Viví diez años en el extranjero.

Сколько времени ты прожил на острове?

¿Cuánto tiempo viviste en la isla?

Том прожил долгую и счастливую жизнь.

Tom vivió una vida larga y feliz.

Он прожил в Азербайджане четыре года.

Él vivió en Azerbaiyán por 4 años.

Он долгое время прожил в Исландии.

Ha vivido mucho tiempo en Islandia.

Сколько времени ты прожил в Японии?

¿Cuánto tiempo has vivido en Japón?

Том прожил в Бостоне больше года.

Tom ha vivido en Boston durante más de un año.

Я три года прожил в Австралии.

Viví en Australia durante tres años.

Я уже прожил большую часть жизни.

Ya he vivido la mayor parte de mi vida.

Мой дедушка прожил до восьмидесяти девяти лет.

Mi abuelo vivió hasta los ochenta y nueve.

Он сказал, что прожил в Калифорнии десять лет.

Él dijo que había estado por diez años en California.

- Это потому что он пять лет прожил в Америке.
- Это потому что он пять лет прожил в Соединённых Штатах.

Es porque él ha vivido en los Estados Unidos durante 5 años.

- У него была тяжелая жизнь.
- Он прожил трудную жизнь.

Él vivió una vida dura.

Он прожил ещё несколько лет после смерти своей жены.

Él vivió varios años más tras la muerte de su esposa.

- Он прожил здесь всю жизнь.
- Она прожила здесь всю жизнь.

Vivió aquí toda su vida.

- Как долго ты там жил?
- Сколько ты там прожил?
- Сколько вы там прожили?
- Как долго ты там прожил?
- Как долго вы там прожили?

- ¿Cuánto tiempo viviste ahí?
- ¿Cuánto tiempo viviste allí?

- Я прожил три года в Бостоне до того, как переехал в Чикаго.
- Прежде чем переехать в Чикаго, я три года прожил в Бостоне.

Viví en Boston durante tres años antes de mudarme a Chicago.

После того как его жена умерла, он прожил ещё несколько лет.

Él vivió varios años más tras la muerte de su esposa.

- Я жил в Китае в течение шести месяцев.
- Я прожил в Китае шесть месяцев.
- Я шесть месяцев прожил в Китае.
- Я прожила в Китае шесть месяцев.

Viví en China seis meses.

- Он долгое время жил в Исландии.
- Он долгое время прожил в Исландии.

Ha vivido mucho tiempo en Islandia.

- Я жил в Китае в течение шести месяцев.
- Я прожил в Китае шесть месяцев.

- He vivido en China durante seis meses.
- Viví en China por seis meses.

- Вы долго прожили в Англии?
- Ты долго прожил в Англии?
- Ты долго прожила в Англии?

¿Viviste en Inglaterra durante mucho tiempo?

Я прожил в этой стране уже много лет, но до сих пор чувствую себя немного иностранцем.

He vivido ya muchos años en este país, pero aún me siento un poco como un extranjero.

- Мой брат прожил в Англии больше тридцати лет.
- Мой брат уже больше тридцати лет живёт в Англии.

- Mi hermano vive en Inglaterra hace más de treinta años.
- Mi hermano vive en Inglaterra desde hace más de treinta años.

Никто, кто назвал раз Христофора Колумба Крисом, не прожил достаточно долго, чтобы сделать это во второй раз.

Nadie que haya llamado a Cristóbal Colón "Cris" ha vivido para hacerlo una segunda vez.

Я уже прожил много лет в этой стране, но до сих пор я немного чувствую себя иностранцем.

He vivido ya muchos años en este país, pero aún me siento un poco como un extranjero.

- Сколько времени ты жил в Японии?
- Сколько времени ты прожил в Японии?
- Как долго ты жил в Японии?

¿Cuánto tiempo has vivido en Japón?

- Он жил в Азербайджане 4 года.
- Он жил в Азербайджане на протяжении 4 лет.
- Он прожил в Азербайджане четыре года.

Él vivió en Azerbaiyán por 4 años.

- Я не знаю, как долго Том жил в Бостоне, но не меньше трёх лет.
- Не знаю, сколько Том прожил в Бостоне, но не меньше трёх лет.

No sé cuánto tiempo vivió Tom en Boston, pero por lo menos fueron tres años.

Если хочешь знать моё мнение, я думаю, что ноги Дэна в Италии не было; иначе как ты объяснишь, что он ни слова по-итальянски не знает, хотя утверждает, что прожил там десять лет?

Si quieres mi opinión, Dan nunca ha puesto los pies en Italia, si no, ¿cómo explicarías que no sepa ninguna palabra en italiano afirmando haber vivido allí durante diez años?