Translation of "писем" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "писем" in a sentence and their spanish translations:

Пожалуйста, остерегайтесь мошеннических писем.

Tenga cuidado con los emails fraudulentos.

Мне не было писем?

¿Me ha llegado alguna carta?

Десятки писем ожидают вас.

Te esperan cartas por docenas.

- Не пиши мне таких длинных писем.
- Не пишите мне таких длинных писем.

No me escribas cartas tan largas.

Мой отец занят написанием писем.

Mi padre está ocupado escribiendo cartas.

Она написала мне семь писем.

Ella me escribió siete cartas.

поскольку вы отправляете сотни писем,

ya que estás enviando cientos de correos electrónicos,

- И вся цель очистки писем

- Y todo el propósito de limpiar los correos electrónicos son

индустрия отношений, много спам-писем

industria de relaciones, muchos correos electrónicos no deseados

- Почему она больше не присылает мне писем?
- Почему она больше не шлёт мне писем?

¿Por qué ella dejó de enviarme cartas?

Я получила сотни писем и сообщений.

Recibí miles de cartas y correos.

Копирование писем — это тоже её работа.

Hacer copias de las cartas es también trabajo de ella.

Любовники посылали друг другу немало писем.

Los amantes se intercambiaron varias cartas.

Пожалуйста, больше не пиши мне писем.

Por favor no me escribas cartas nunca más.

Мой дядя никогда не пишет писем.

Mi tío nunca escribe cartas.

но количество писем, которые вы получаете,

pero la cantidad de correos electrónicos que obtienes,

И если вы ищете больше писем,

Y si buscas más correos electrónicos,

Он получил довольно много писем этим утром.

Él recibió muchas cartas esta mañana.

Сколько электронных писем ты пишешь каждый день?

- ¿Tú cuántos correos escribes cada día?
- ¿Cuántos correos electrónicos escribe por día?
- ¿Cuántos correos electrónicos escribís por día?
- ¿Cuántos correos electrónicos escribes por día?

Том положил Мэри на стол пачку писем.

Tom puso una pila de cartas sobre el escritorio de Mary.

В частности, из писем что вы можете

Específicamente de los correos electrónicos que puedes atribuir

", чтобы добавить эти галочки для сбора писем

"para agregar estas casillas de verificación para recoger correos electrónicos

Не используйте шаблоны писем, использовать текстовые письма

No use plantillas de correo electrónico usar correos electrónicos basados ​​en texto

Вы должны отправить около 100 электронных писем

Tienes que enviar aproximadamente 100 correos electrónicos

Моя бабушка обычно пишет пару писем в неделю.

Mi abuela normalmente escribe un par de cartas a la semana.

Я не ответил ни на одно из писем.

- No he contestado a ninguna de las dos cartas.
- No respondí ninguna de las cartas.

Он уже давно не пишет им никаких писем.

Hace mucho tiempo que él no les escribe ninguna carta.

Он написал немного писем, с тех пор как переехал.

Él escribió pocas cartas desde que se mudó.

И убедитесь, что у вас белый список ваших писем.

Y asegúrese de que la lista blanca de sus correos electrónicos.

Привет Бар делает это действительно простой для сбора писем,

Hello Bar lo hace realmente simple de recolectar correos electrónicos,

Вы отправляете сотни писем, вы получаете четыре или пять ссылок,

Envías cien correos electrónicos, obtienes cuatro o cinco enlaces,

электронных писем, речь идет о имеющие электронные письма от людей

de correos electrónicos, se trata de tener correos electrónicos de personas

для людей, которые не открытие ваших электронных писем и участие,

para las personas que no son abriendo sus correos electrónicos y participando,

требуется больше работы, но вы будете получите наибольшее количество писем.

se necesita más trabajo, pero vas a obtener la mayor cantidad de correos electrónicos

Она написала мне несколько писем, но её почерк никак нельзя разобрать.

Ella me escribió varias cartas, pero no hay manera de entender su letra.

- Том передал Мэри нож для писем.
- Том дал Мэри канцелярский нож.

- Tom le dio a Mary el abrecartas.
- Tom le pasó a Mary el abrecartas.

Медсестра в больнице прочитала ему большую часть писем от его жены.

La enfermera le leyó la mayoría de cartas de su mujer en el hospital.

- Он не знает, как писать ни одну английскую букву.
- Он не знает ни одной английской буквы.
- Он не умеет писать писем по-английски.

Él no sabe escribir una carta en inglés.