Translation of "миллионы" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "миллионы" in a sentence and their spanish translations:

Считайте, что миллионы военных

imagina que hay millones de soldados

Во Вселенной миллионы звезд.

Hay millones de estrellas en el universo.

Во Вселенной миллионы галактик.

Existen muchos millones de galaxias en el universo.

Миллионы мужчин потеряли работу.

Millones de hombres perdieron sus trabajos.

оштрафован на миллионы долларов.

una multa de millones de dólares.

он зарабатывает миллионы долларов.

él está ganando millones de dólares.

- Миллионы диких животных живут на Аляске.
- На Аляске живут миллионы диких животных.
- Миллионы диких животных обитают на Аляске.

En Alaska viven millones de animales salvajes.

Это и привлекает миллионы людей.

Esto es lo que atrae a millones de personas.

Но это хорошо в миллионы,

Pero está bien en los millones,

Миллионы людей это делают каждый день.

Hay millones de personas que lo hacen todos los días.

Сообща они принесли миллионы долларов дохода,

En conjunto, crearon millones de dólares en valor,

в конце этого, миллионы летучих мышей

al final de esto, millones de murciélagos

Убивший одного - злодей, убивший миллионы - герой.

Un asesinato hace a un villano, millones a un héroe.

Миллионы людей потеряли все свои сбережения.

Millones de personas perdieron todos sus ahorros.

На постройку этого особняка ушли миллионы.

La construcción de esta mansión costó millones.

и в которой будут заняты миллионы людей.

y que millones de personas podrían realizar.

Ешьте дерьмо. Миллионы мух не могут ошибаться.

Come mierda (millones de moscas no pueden estar equivocadas).

Миллионы людей понимают интерлингву с первого взгляда.

Millones de personas entienden la Interlingua a primera vista.

Миллионы людей жили в нищете после землетрясения.

Millones de personas se quedaron en la pobreza tras el terremoto.

Миллионы людей в Соединённых Штатах являются безработными.

Millones de personas en los Estados Unidos no tienen empleo.

ты не собираешься миллионы долларов от Quora

no vas a hacer millones de dólares de Quora

скажем, они оба уже имеют миллионы ссылок,

digamos que ambos ya tener millones de enlaces,

ведь в реестрах хранятся миллионы проведённых клинических исследований.

con la de millones de ensayos clínicos que existen hoy en los registros.

Это такая же звезда, как и миллионы других.

Es una estrella similar a millones de otras estrellas.

Ответ на этот вопрос скрыт миллионы лет назад.

La respuesta a esta pregunta está oculta hace millones de años.

Так что за миллионы лет таким, как она,

Así que, durante millones de años,

Миллионы железнодорожных путешественников в Германии могут вздохнуть спокойно.

Millones de viajeros de ferrocarril en Alemania pueden respirar tranquilos

Какой смысл иметь миллионы просмотров и никакого дохода?

¿De qué sirve tener millones de visitas y sin ingresos?

мы имеем сотни тысяч, а возможно и миллионы людей,

esto supone cientos de miles, probablemente millones de personas,

так что миллионы летучих мышей можно найти в пещере

así se pueden encontrar millones de murciélagos en una cueva

Будто гигантский подводный мозг, который живет здесь миллионы лет.

Es como un cerebro submarino gigante que funciona desde hace millones de años.

перед тем как тратить миллионы долларов на разработку каждого чипа.

antes de gastar los millones de dólares para fabricar cada chip.

но миномет, используемый древними египтянами, может нести миллионы тонн веса

pero el mortero usado por los antiguos egipcios puede transportar millones de toneladas de peso

У нас есть 11 языковых версий, у нас миллионы просмотров,

Tenemos versiones en 11 idiomas y tenemos millones de visitas.

Что-то, что логически вызвало миллионы Венесуэльцы оставили в поисках

Algo que, lógicamente ha provocado que millones de venezolanos se hayan marchado en busca

что они хотят, потому что они хотят хорошо в миллионы,

que ellos quieren porque ellos querer bien en millones,

За миллионы лет Луна и колебания уровня моря сформировали жизнь морских существ.

Durante millones de años, la Luna y las mareas han moldeado la vida de las criaturas marinas.

И прямо сейчас миллионы людей чувствуют себя так же, как и я тогда.

Hay millones de personas allá fuera como yo, ahora mismo, sintiéndose así.

Миллионы людей, мечтающих о бессмертии, не знают даже, чем заняться в дождливый воскресный вечер.

Millones anhelan la inmortalidad, cuando ellos mismos no saben qué hacer en una tarde lluviosa de domingo.

Это создание миллионы лет училось, как прятаться так, чтобы его было невозможно найти. Я должен был узнать, как выглядят следы осьминога.

Este animal hace millones de años que aprende a ser imposible de encontrar. Tuve que aprender cómo eran las huellas de pulpo.

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.