Translation of "космос" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "космос" in a sentence and their spanish translations:

- Космос полон тайн.
- Космос полон загадок.

El espacio está lleno de misterios.

Космос полон тайн.

- El universo está lleno de misterios.
- El universo está lleno de secretos.

Космос полон загадок.

El espacio está lleno de misterios.

полета человека в космос .

vuelos espaciales tripulados .

Космос - это химическая лаборатория.

El espacio es un laboratorio de química.

Ракета была запущена в космос.

El cohete fue lanzado al espacio.

Космос — это также неиссякаемый источник вдохновения —

El espacio también es una infinita fuente de inspiración

Иран планирует запустить обезьяну в космос.

Irán planea mandar un mono al espacio.

- Команда занята подготовкой к выходу в открытый космос.
- Экипаж готовится к выходу в открытый космос.

La tripulación está ocupada preparándose para el viaje al espacio exterior.

Он был первым человеком, вышедшим в космос.

Él fue el primer hombre en flotar en el espacio.

Элон Маск не создал Тесла и Космос.

Elon Musk no creó Tesla y SpaceX solo.

Команда занята подготовкой к выходу в открытый космос.

La tripulación está ocupada preparándose para el viaje al espacio exterior.

врезаться в Луну или быть брошенным в глубокий космос.

estrellarse contra la luna o ser lanzado al espacio profundo.

С помощью воображения мы даже можем путешествовать через космос.

Por el poder de la imaginación podemos viajar a través del espacio.

- Космос полон тайн.
- Вселенная полна секретов.
- Вселенная полна тайн.

- El universo está lleno de misterios.
- El universo está lleno de secretos.

Чтобы по-настоящему демократизировать космос, вы должны сделать три вещи.

Ahora bien, para democratizar el espacio es necesario llevar a cabo tres acciones,

по сути, мы отправили в космос своё первое электронное письмо.

y acabamos de enviar nuestro primer correo electrónico al espacio.

если наша технология достигла достаточного уровня, чтобы выйти в космос

si nuestra tecnología ha alcanzado suficientes niveles para ir al espacio

они были самым опытным экипажем, когда-либо отправленным в космос.

eran la tripulación más experimentada jamás enviada al espacio.

для полета, потребует невероятно огромной ракеты для запуска в космос.

para el viaje necesitaría un cohete increíblemente enorme para lanzarse al espacio.

Имя человека, который первым летал в космос, знают во всех странах.

El nombre de la primera persona en ir al espacio sideral, es conocido en todo el mundo.

В 1957 году Советский Союз отправил в космос собаку по кличке Лайка.

En 1957, la Unión Soviética envió al espacio a una perra llamada Laika.

группы астронавтов НАСА - «Меркурий Семерка», которая запустила в космос на борту крошечных одноместных

de la NASA, los Mercury Seven, que se lanzaron al espacio a bordo de diminutas

16 июня 1963 года в космос был запущен корабль «Восток-6» с Валентиной Терешковой на борту. Она стала первой женщиной, побывавшей в космосе.

El 16 de junio de 1963, Valentina Tereshkova fue lanzada al espacio a bordo del Vostok 6. Ella se convirtió en la primera mujer en viajar al espacio.