Translation of "известная" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "известная" in a sentence and their spanish translations:

Это известная певица.

Es una cantante famosa.

Говорят, она - известная актриса.

Oí que ella es una actriz famosa.

Это известная бразильская певица.

Es una famosa cantante brasilera.

Это очень известная песня.

Ésa es una canción muy famosa.

Это очень известная картина.

Esta es una pintura muy famosa.

Это известная японская поп-певица.

Es una famosa cantante japonesa de música pop.

Женщина в белом - известная актриса.

La dama vestida de blanco es una famosa actriz.

Моя младшая сестра - известная певица.

Mi hermana es una cantante famosa.

- Гора Фудзи - самая известная гора в Японии.
- Фудзияма - самая известная гора в Японии.

- El monte Fuji es la montaña más famosa de Japón.
- El monte Fuji es la montaña más célebre de Japón.

Это очень известная история, её все знают.

Esta historia es muy famosa, todos la conocen.

Известная песня "Аве Мария" была написана Шубертом.

La famosa canción "Ave María" fue compuesta por Schubert.

Я такая же известная, как и ты.

- Soy tan famoso como tú.
- Soy tan famosa como tú.

Это не та часть Айдахо, известная своей картошкой.

Esta no es la parte de Idaho donde están las papas.

Немецкий дог - порода собак, известная своим гигантским размером.

El Gran Danés es una raza canina conocida por su gran tamaño.

Есть старинная и известная философская загадка, в которой спрашивается:

Existe un antiguo y conocido acertijo filosófico que pregunta:

Умерла гигантская галапагосская черепаха, известная под именем Одинокий Джордж.

Murió la tortuga gigante de las Islas Galápagos conocida como el Solitario George.

Эта известная певица приехала в Бразилию в начале этого года.

Esa famosa cantante vino a Brasil a principios de este año.

В 1989 году всемирно известная Эйфелева башня праздновала свой вековой юбилей.

En 1989, la famosísima Torre Eiffel celebró su centenario.

Известная распространённая ошибка – считать, что те, кто громче всего ратуют за народ, больше всех пекутся о его благосостоянии.

Es un error popular generalizado suponer que aquellos que se quejan por el pueblo con más fuerza son los que más se preocupan por su bienestar.