Translation of "забыл" in Spanish

0.018 sec.

Examples of using "забыл" in a sentence and their spanish translations:

- Прости, я забыл.
- Прости, забыл.

- Perdón, se me olvidó.
- Lo siento, se me olvidó.

- Я забыл.
- Я забыла.
- Забыл.

- Me olvidé.
- Se me olvidó.

Я забыл, что ты забыл.

Me había olvidado que te habías olvidado.

- Я совершенно забыл.
- Я совсем забыл.

- Me olvidé completamente.
- Se me había olvidado totalmente.

- Я забыл деньги.
- Я деньги забыл.

Olvidé mi dinero.

- Я забыл.
- Я об этом забыл.

Lo olvidé.

- Я забыл куртку.
- Я забыл пиджак.

Olvidé mi campera.

- Я забыл название.
- Я забыл имя.

- Me olvidé el nombre.
- He olvidado el nombre.

- Я совершенно забыл.
- Я напрочь забыл.

Se me había olvidado totalmente.

Ты забыл?

¿Te has olvidado?

Том забыл.

A Tom se le olvidó.

Я забыл.

Me olvidé.

Деньги забыл?

- ¿Que te has olvidado el dinero?
- ¿Te has dejado el dinero?

- Том забыл свои очки.
- Том забыл очки.

Tom olvidó sus gafas.

- Я забыл его номер телефона.
- Я забыл Ваш телефон.
- Я забыл её номер телефона.
- Я забыл его телефон.
- Я забыл её телефон.

Olvidé su número de teléfono.

- Он забыл его имя.
- Он забыл своё имя.
- Он забыл, как его зовут.

Él se ha olvidado su nombre.

- Я забыл тебе позвонить.
- Я забыл вам позвонить.

- Me olvidé de llamarle por teléfono.
- Me olvidé de llamarte.
- Se me olvidó llamarte.

- Я забыл очки дома.
- Я забыл дома очки.

Olvidé mis lentes en casa.

- Он забыл покормить собаку.
- Он забыл покормить пса.

Él se olvidó de dar de comer al perro.

- Я забыл о ней.
- Я забыл про неё.

Ya me olvidé de ella.

- Я её не забыл.
- Я их не забыл.

- No la he olvidado.
- No la olvidé.

- Я забыл его имя.
- Я забыл её имя.

- He olvidado su nombre.
- Olvidé su nombre.

- Том забыл перекрыть газ.
- Том забыл выключить газ.

Tom se olvidó de cortar el gas.

- Фома забыл завести будильник.
- Фома забыл поставить будильник.

A Tom se le olvidó ajustar su reloj despertador.

- Я вас не забыл.
- Я тебя не забыл.

No me olvidé de ti.

Том забыл кетчуп.

Tom se olvidó del ketchup.

Извини, я забыл.

Perdón, se me olvidó.

Ты забыл рюкзак!

¡Se te olvidó la mochila!

Я ручку забыл.

Olvidé mi pluma.

Том забыл правила.

Tom olvidó las normas.

Я деньги забыл.

Olvidé mi dinero.

Блин, фотоаппарат забыл!

¡Olvidé la cámara!

Я забыл пароль.

Olvidé mi contraseña.

Я забыл книгу.

Yo olvidé el libro.

Том забыл молоко.

A Tom se le olvidó la leche.

Я не забыл.

- No me he olvidado.
- No lo he olvidado.

Ты меня забыл?

¿Me has olvidado?

Забыл взять зонт.

Se me olvidó traer el paraguas.

Я забыл чемодан.

Se me olvidó la maleta.

- Я об этом почти забыл.
- Я о нём почти забыл.
- Я его почти забыл.

Casi se me olvida.

- Том уже забыл о тебе.
- Том уже забыл о вас.
- Том уже забыл про тебя.
- Том уже забыл про вас.

Tom ya te ha olvidado.

- Я забыл его номер телефона.
- Я забыл его телефон.

Olvidé su número de teléfono.

- Я почти забыл это.
- Я об этом почти забыл.

Casi se me olvida.

- Ты забыл рюкзак!
- Вы рюкзак забыли!
- Ты рюкзак забыл!

¡Se te olvidó la mochila!

- Я забыл её имя.
- Я забыл, как её зовут.

- He olvidado su nombre.
- Olvidé su nombre.

- Я забыл твой номер телефона.
- Я забыл твой телефон.

Olvidé tu número de teléfono.

- Том забыл сделать уроки.
- Том забыл сделать домашнее задание.

- Tom se olvidó de hacer su tarea.
- A Tom se le olvidó hacer los deberes.

- Кто-то забыл свою шапку.
- Кто-то шапку забыл.

Alguien olvidó su gorra.

- Ты не забыл кое-что?
- Ты ничего не забыл?
- Ничего не забыл?
- Ничего не забыли?

¿No te estás olvidando algo?

- Я совсем забыл о Фоме.
- Я совершенно забыл о Фоме.
- Я полностью забыл о Фоме.

Me olvidé completamente de Tom.

- Я забыл позвонить ему сегодня.
- Я забыл ей сегодня позвонить.
- Я забыл ему сегодня позвонить.

He olvidado llamarlo hoy.

- Я забыл твой номер телефона.
- Я забыл ваш номер телефона.
- Я забыл твой телефон.
- Я забыл ваш телефон.
- Я забыл Ваш телефон.
- Я забыла твой номер телефона.

Olvidé tu número de teléfono.

- Я не забыл тебя.
- Я не забыл вас.
- Я не забыла тебя.
- Я не забыла вас.
- Я Вас не забыл.
- Я вас не забыл.
- Я тебя не забыл.

- No me he olvidado de ti.
- No me he olvidado de ustedes.
- No te he olvidado.

- Я забыл, как его зовут.
- Я забыл его имя.
- Я забыл её имя.
- Я забыла его имя.
- Я забыл, как её зовут.

- He olvidado su nombre.
- Olvidé su nombre.

- Я совершенно забыл его имя.
- Я совершенно забыл, как его зовут.
- Я напрочь забыл, как его зовут.
- Я напрочь забыл его имя.

Se me ha olvidado su nombre por completo.

- Он забыл купить ей подарок.
- Он забыл купить ему подарок.

Él olvidó comprarle un regalo.

- Я совсем о ней забыл.
- Я про неё совсем забыл.

La olvidé completamente.

- Я забыл, что хотел сказать.
- Я забыл, что собирался сказать.

Olvidé lo que iba a decir.

- Я совершенно забыл про собрание.
- Я напрочь забыл про собрание.

Me olvidé por completo de la reunión.

- Я забыл, как тебя зовут.
- Я забыл, как Вас зовут.

He olvidado cómo se llama.

- Нет, я забыл его дома.
- Нет, я его дома забыл.

No, me lo olvidé en casa.

Я забыл выключить газ!

- ¡Me olvidé de cerrar el gas!
- ¡Me he olvidado de cerrar el gas!

Я напрочь забыл номер.

Olvidé completamente el número.

Он забыл выключить свет.

- Él se olvidó de apagar la luz.
- Se olvidó de apagar la luz.

Простите, что забыл позвонить.

Perdón por olvidarme de llamarte.

Он забыл запереть дверь.

Él olvidó cerrar la puerta con llave.

Ты забыл сделать уроки?

- ¿Se te ha olvidado hacer los deberes?
- ¿Te olvidaste de hacer los deberes?

Я забыл его имя.

Se me olvidó su nombre.

Я забыл твой ​​адрес.

He olvidado tu dirección.

- Ты забыл?
- Ты забыла?

¿Te has olvidado?

Я забыл его адрес.

- Olvidé su dirección.
- He olvidado su dirección.

Я забыл написать дату?

¿Olvidé escribir la fecha?

Том почти забыл конференцию.

A Tom casi se le olvidó la conferencia.

Я вскоре её забыл.

La olvidé pronto.

Ты обо мне забыл?

¿Te has olvidado de mí?

Я забыл книгу дома.

Olvidé el libro en casa.

Почему ты забыл это?

¿Por qué olvidaste eso?

Он забыл перемотать фильм.

- Olvidó rebobinar la película.
- Él olvidó rebobinar la película.

Я забыл про пароль.

- Me he olvidado de la contraseña.
- Olvidé mi contraseña.

О чём забыл Том?

¿De qué se olvidó Tom?

Ты забыл полить цветы!

¡Se te olvidó regar las plantas!

Ты ничего не забыл?

¿No has olvidado nada?

Я забыл спросить его.

Me olvidé de preguntárselo.

Я забыл позвонить ему.

Me olvidé de llamarle por teléfono.

Том уже тебя забыл.

Tom ya te ha olvidado.

Я чуть не забыл.

Casi lo olvido.

Ты забыл причесаться, Том!

- ¡Te olvidaste de peinarte, Tomás!
- ¡Te has olvidado de peinarte, Tomás!