Translation of "ехал" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "ехал" in a sentence and their spanish translations:

Том ехал быстро.

Tom condujo rápido.

- Скажи таксисту, чтобы ехал быстрее.
- Скажите таксисту, чтобы ехал быстрее.

Decile al taxista que maneje más rápido.

Автобус ехал на север.

El autobús se dirigía al norte.

Я ехал за автобусом.

Seguí al bus.

Я ехал по шоссе.

Iba por una autopista.

Он медленно ехал в гору.

Él condujo lentamente cuesta arriba.

Том ехал верхом без седла.

- Tom montó el caballo a pelo.
- Tom cabalgó el caballo a culo desnudo.
- Tom montó el caballo sin silla de montar.

Скажи таксисту, чтобы ехал быстрее.

Decile al taxista que maneje más rápido.

Скажи таксисту, чтобы ехал побыстрее.

Dile al taxista que conduzca más rápido.

Тот автомобиль очень быстро ехал.

Llevaba mucho gas aquel automóvil.

Сколько времени ты ехал сюда?

¿Cuánto has tardado en venir aquí?

Мальчик впервые ехал на лошади.

El muchacho montó un caballo por primera vez .

Я посигналил автомобилю, чтобы он ехал медленнее.

Le hice una señal al auto para que fuera más lento.

- Я следовал за вами.
- Я ехал за вами.

Os seguí.

Она не хочет, что он ехал в Бостон.

Ella no quiere que él vaya a Boston.

Я ехал по дороге на севере штата Нью-Йорк,

Iba en una autopista al norte de Nueva York

Экспресс ехал так быстро, что мы едва его увидели.

El tren expreso iba tan rápido que nosotros apenas si lo vimos.

Я ехал по полосе разгона для въезда на шоссе.

Iba por el carril de incorporación a la autopista.

Если бы он ехал медленнее, то ничего бы не случилось.

Si hubiera conducido más despacio, no habría pasado nada.

- Я был на пути к городу.
- Я ехал к городу.

Estaba de camino al pueblo.

- Я даже не настолько быстро ехал.
- Я даже не настолько быстро ехала.

Ni siquiera estaba conduciendo tan rápido.

- Мы не хотим, чтобы он ехал.
- Мы не хотим, чтобы он ходил.

- No queremos que se vaya.
- No queremos que él se vaya.

- Я был в поезде двенадцать часов.
- Я ехал на поезде двенадцать часов.

Estuve doce horas en el tren.

Поскольку в автобусе не было ни одного свободного места, я ехал стоя.

Como no había ningún asiento desocupado en el bus, me fui parado.

На днях я понял, что веду машину с поднятым ручником. Просто чудо, что автомобиль вообще ехал.

El otro día me di cuenta de que estaba conduciendo con el freno de mano echado. Es un milagro que el coche pudiera siquiera moverse.

- Я был в поезде двенадцать часов.
- Я ехал на поезде двенадцать часов.
- Я двенадцать часов провёл в поезде.

- Estuve doce horas en el tren.
- Pasé doce horas en el tren.

- Куда ты шел?
- Куда ты шла?
- Куда вы шли?
- Куда ты ехал?
- Куда вы ехали?
- Куда ты ехала?
- Куда ты шёл?

¿Adónde ibas?

- Я посмотрел вокруг и заметил, что я был единственной машиной на дороге.
- Я осмотрелся и заметил, что по дороге ехал только я один.

Miré a mi alrededor y vi que era el único coche que estaba en la carretera.

- Том последовал за мной.
- Том пошёл за мной.
- Том следовал за мной.
- Том шёл за мной.
- Том ехал за мной.
- Том поехал за мной.

Tom me siguió.

- Мы не хотим, чтобы ты ехал.
- Мы не хотим, чтобы вы ехали.
- Мы не хотим, чтобы ты ходил.
- Мы не хотим, чтобы вы ходили.

- No queremos que se vaya.
- No queremos que usted se vaya.
- No queremos que se vayan.
- No queremos que ustedes se vayan.
- No queremos que te vayas.
- No queremos que tú te vayas.
- No queremos que os vayáis.
- No queremos que vosotras os vayáis.
- No queremos que vosotros os vayáis.

- Я не хочу, чтобы ты ехал в Бостон.
- Я не хочу, чтобы ты ездил в Бостон.
- Я не хочу, чтобы вы ездили в Бостон.
- Я не хочу, чтобы вы ехали в Бостон.

No quiero que vayas a Boston.