Translation of "доску" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "доску" in a sentence and their spanish translations:

- Взгляните на доску.
- Посмотри на доску.
- Посмотрите на доску.

Mira a la pizarra.

- Учитель указал на доску.
- Учитель показал на доску.

El profesor apuntó a la pizarra.

Посмотрите все на доску.

- Miren todos hacia el pizarrón.
- ¡Mirad todos hacia la pizarra!

Пожалуйста, посмотрите все на доску.

Miren todos hacia el pizarrón.

Забей в эту доску гвоздь.

Clava un clavo en ese tablón.

- Не стирай с доски.
- Не вытирай доску.
- Не стирайте с доски.
- Не вытирайте доску.

No borres la pizarra.

они попали в доску три раза

golpearon el tablero tres veces

Я надел мои очки, чтобы видеть доску.

Me puse mis lentes para ver la pizarra.

Мэри вытащила гладильную доску из чулана и, разложив, поставила её возле окна.

María sacó la mesa de planchar, la abrió y la puso cerca de la ventana.

Андре Даникан Филидор играл одновременно три партии: две вслепую и одну, глядя на доску. Дидро и Даламбер цитировали его в энциклопедии как «одно из самых феноменальных проявлений человеческого разума».

André Danican Philidor solía jugar tres partidos simultáneamente, dos a ciegas y uno mirando al tablero. Diderot y D'Alembert lo citaron en la Enciclopedia como "una de las manifestaciones más fenomenales de la mente humana".

- Он был совершенно пьян.
- Он был вдребадан пьяный.
- Он был пьяный вдрызг.
- Он был пьян в стельку.
- Он был пьяный в хлам.
- Он был мертвецки пьян.
- Он был пьян вдрабадан.
- Он был пьян в зюзю.
- Он был в дымину пьяный.
- Он был пьян в дым.
- Он был в доску пьяный.
- Он был в дупель пьяный.
- Он был вусмерть пьян.
- Он был совсем бухой.
- Он был пьян вусмерть.
- Он был в хлам упитый.
- Он был никакой.

Él estaba totalmente borracho.