Translation of "долги" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "долги" in a sentence and their spanish translations:

долги.

deudas.

- Долги лишили меня сна.
- Долги мешают мне спать.

Las deudas me quitan el sueño.

Его долги накапливались.

Sus deudas estaban acumulándose.

- У Тома есть игорные долги.
- За Томом водятся игорные долги.

Tom tiene deudas de juego.

Он влез в долги.

Él se endeudó.

Долги лишили меня сна.

Las deudas me quitan el sueño.

Том выплатил свои долги.

Tom ha pagado sus deudas.

- Как я теперь буду долги отдавать?
- Как я теперь долги отдам?

¿Cómo voy a pagar mis deudas desde ahora?

Его долги составляют значительную сумму.

Sus deudas ascienden a una suma considerable.

Я должен вернуть мои долги.

Debo pagar mis deudas.

Как я выплачу свои долги?

¿Cómo pagaré mis deudas?

Я скоро заплачу свои долги.

Pagaré mis deudas tan pronto como sea posible.

Как я теперь буду долги отдавать?

¿Cómo voy a pagar mis deudas desde ahora?

- Страна была не в состоянии оплатить свои долги.
- Страна была не в состоянии оплачивать свои долги.

El país no fue capaz de pagar sus deudas.

Ему нужно было платить свои собственные долги.

Él debía pagar sus propias deudas.

С платёжной карточкой легко быстро залезть в долги.

Con una tarjeta de crédito es fácil meterse en deudas rápidamente.

Это не моя вина, что у тебя долги.

No es mi culpa que tengas deudas.

Эта семья слишком бедная, чтобы оплатить свои долги.

La familia es demasiado pobre para pagar las deudas.

Я ожидаю, что ты расплатишься за все долги.

Espero que pagues todas tus deudas.

Он выплатил все свои долги, что доказывает его честность.

Él pagó todas sus deudas, lo que da prueba de su honestidad.

Свои долги он возвращает вовремя и без лишних слов.

Él es puntual y discreto en sus deudas.

Беспокоиться — всё равно что отдавать долги, которых у вас нет.

Preocuparse es como pagar una deuda que no tienes.

Одно время Том влез в долги, но теперь снова встал на ноги.

Tom estuvo hasta el cuello en deudas por un tiempo, pero ahora está de pie otra vez.

Отче наш, Иже еси на небесех! Да святится имя Твое, да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли. Хлеб наш насущный даждь нам днесь; и остави нам долги наша, якоже и мы оставляем должником нашим; и не введи нас во искушение, но избави нас от лукаваго.

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.