Translation of "выдержал" in Spanish

0.033 sec.

Examples of using "выдержал" in a sentence and their spanish translations:

выдержал все испытания

que ha soportado pruebas imposibles

Что ж, выдержал.

Bueno, resistió.

купол не выдержал землетрясения

cúpula no pudo soportar terremoto

Том не выдержал и расплакался.

Tom se derrumbó y lloró.

Выдержал, и мы спустились в каньон.

Bien, resistió, y bajamos al cañón.

Пристегнусь к нему. Молитесь, чтобы трос выдержал.

Engancho esto. Recen para que la cuerda resista.

тринадцатый корпус и - после поражения Наполеона под Лейпцигом - выдержал шестимесячную осаду.

Decimotercer Cuerpo y, tras la derrota de Napoleón en Leipzig, resistió un asedio de seis meses.

После трёх часов допроса подозреваемый не выдержал и во всём сознался.

Después de tres horas de interrogatorio, el sospechoso se vino abajo y lo confesó todo.

Он был вдов, но через год после свадьбы сына не выдержал и сам женился.

Era viudo, pero un año después del matrimonio de su hijo no pudo soportarlo más y se casó también.

Он выдержал длинную паузу, смотря на неё, и наконец медленно произнёс: «Ты меня любишь?» Она опустилась перед ним на колени, положила ему на колено лицо и, подняв на него глаза, ответила взглядом, полным слёз.

Él guardó un largo silencio y la contemplaba, hasta que abrió finalmente levemente los labios y preguntó: "¿Tú me amas?" Ella se arrodilló frente a él, reposó su rostro en su rodilla, alzó sus ojos hacia los suyos y respondió con una mirada llena de lágrimas.