Translation of "видишь" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "видишь" in a sentence and their spanish translations:

- Видишь лисицу?
- Лису видишь?

¿Ves al zorro?

- Видишь их?
- Видишь её?

¿Las ves?

Видишь?

¿Ves?

Видишь енота?

¿Ves al mapache?

Видишь королеву?

- ¿Ves una reina?
- ¿Vos ves una reina?
- ¿Vos ves a la reina?

Видишь звезду?

¿Vos ves una estrella?

Видишь книгу?

¿Ves un libro?

Видишь лису?

¿Ves a un zorro?

Видишь корону?

- ¿Ves la corona?
- ¿Estás viendo la corona?

- Видишь?
- Видите?

- ¿Lo veis?
- ¿Ves?

Видишь храм?

¿Ves un templo?

- Ты видишь этот маленький дом?
- Видишь этот домик?

¿Ves esa pequeña casa?

- Вы их видели?
- Ты это видишь?
- Видишь это?

¿Lo ves?

- Ты не видишь связи?
- Ты не видишь связь?

¿No ves la conexión?

- Видишь лису?
- Ты видишь лису?
- Вы видите лису?

¿Ves un zorro?

- Видишь, я был прав!
- Видишь, я была права!

¡Viste! Tenía razón.

- Вы видите книгу?
- Ты видишь книгу?
- Видишь книгу?

- ¿Ves un libro?
- ¿Ves algún libro?

Ты меня видишь?

¿Me ves?

Ты это видишь?

¿Lo ves?

Ты видишь Тома?

- ¿Podéis ver a Tom?
- ¿Puedes ver a Tom?

Видишь мою книгу?

¿Ves mi libro?

Ты видишь портрет?

¿Ves el retrato?

Ты их видишь?

¿Las ves?

Не видишь связи?

¿No ve la conexión?

Ты видишь картинку?

- ¿Pueden ver el cuadro?
- ¿Puedes ver la imagen?

Ты видишь розу?

- ¿Ves la rosa?
- ¿Estás viendo la rosa?
- ¿Vos ves la rosa?

Что ты видишь?

¿Qué ves?

- Ты видишь корабль на горизонте?
- Видишь корабль на горизонте?

¿Ves algún barco en el horizonte?

- Видишь этот дом? Он мой.
- Видишь тот дом? Он мой.

- ¿Ves esta casa? Es la mía.
- ¿Ves esa casa? Es la mía.

- Видишь небо?
- Видите небо?
- Ты видишь небо?
- Вы видите небо?

- ¿Ves el cielo?
- ¿Veis el cielo?
- ¿Ve el cielo?
- ¿Ven el cielo?

- Вы видите звезду?
- Ты видишь звезду?
- Видишь звезду?
- Видите звезду?

¿Ves una estrella?

- Видишь королеву?
- Ты видишь королеву?
- Вы видите королеву?
- Видите королеву?

- ¿Vos ves a la reina?
- ¿Ves a la reina?

- Ты видишь розу?
- Вы видите розу?
- Видишь розу?
- Видите розу?

¿Ves una rosa?

- Ты это видишь?
- Видишь это?
- Видите это?
- Вы это видите?

¿Has visto esto?

- Вы видите разницу?
- Ты видишь разницу?
- Видишь разницу?
- Видите разницу?

- ¿Puede ver la diferencia?
- ¿Veis la diferencia?
- ¿Ven la diferencia?
- ¿Ve la diferencia?
- ¿Ves la diferencia?

Сколько квадратов ты видишь?

¿Cuántos cuadrados puedes ver?

Какую корону ты видишь?

- ¿Qué corona ves?
- ¿Qué corona estás viendo?

Какую ручку ты видишь?

- ¿Qué birome ves?
- ¿Qué birome estás viendo?

Ты видишь мою ручку?

¿Vos estás viendo mi birome?

- Видишь лисицу?
- Видите лисицу?

¿Ves al zorro?

Ты повсюду видишь заговоры.

Ves complots por todas partes.

Какой стол ты видишь?

¿Qué mesa ves?

Видишь людей в парке?

¿Ves gente en el parque?

- Видишь сходство?
- Видите сходство?

¿Ves alguna similitud?

Ты видишь лодку Тома?

¿Puedes ver el bote de Tom?

Видишь на горизонте лодку?

¿Ves un bote en el horizonte?

Где ты видишь книги?

¿Dónde ves los libros?

Видишь пруд за замком?

¿Ves el estanque detrás del castillo?

Видишь крест и зеркало?

¿Ves la cruz y el espejo?

Ты что-нибудь видишь?

¿Ves algo?

- Что ты видишь из окна?
- Что ты видишь из своего окна?
- Что ты видишь у себя из окна?

¿Qué ves desde tu ventana?

- Что ты видишь на этом изображении?
- Что ты видишь на этой картинке?

- ¿Qué ves tú en esta imagen?
- ¿Qué estás viendo en esa imagen?

- Ты не видишь, что я занят?
- Ты не видишь, что я занята?

¿No ves que estoy ocupado?

- Вы что-нибудь видите?
- Ты что-нибудь видишь?
- Ты видишь что-нибудь?

¿Ves algo?

Как часто ты его видишь?

- ¿Qué tan a menudo lo ve?
- ¿Con qué frecuencia le ve?

Ты видишь деревья перед школой.

Ustedes ven varios árboles frente la escuela.

Разве ты не видишь часы?

¿No ves el reloj?

Ты видишь лучше, чем я.

Tú ves mejor que yo.

Видишь там какого-нибудь полицейского?

¿Ves la figura de algún policía ahí enfrente?

Скажи мне, что ты видишь.

- Dime qué ves.
- Dime que ves.

Ты видишь тот маленький дом?

- ¿Ves esa pequeña casa?
- ¿Puedes ver esa pequeña casa?
- ¿Puedes ver aquella casita?

Что ты видишь из окна?

¿Qué ves desde tu ventana?

Ты там что-нибудь видишь?

¿Puedes ver alguna mínima cosa allí?

Видишь тот дом? Он мой.

¿Ves esa casa? Es la mía.

Ты что-нибудь там видишь?

¿Puedes ver algo allí?

Как это ты не видишь?

¿Cómo que no lo ves?

Что ты видишь, выглядывая из окна,

¿Qué vemos cuando miramos por la ventana?

Когда видишь этих девушек, их улыбки,

Y cuando vemos a estas niñas, la sonrisa en sus rostros,

вижу, ты видишь свои ценности тоже

te veo ver tus objetos de valor también

Ты видишь, насколько уязвима дикая природа.

Sientes cuán vulnerables son las vidas de estos animales.

Ты видишь крышу дома мистера Бейкера.

- La casa, cuyo techo puedes ver, es del Sr. Baker.
- La casa de la que puedes ver su techo es la del señor Baker.

Видишь большое белое здание вон там?

¿Puedes ver ese edificio grande y blanco de allí?

- Ты меня видишь.
- Вы меня видите.

Me ves.

Ты видишь то, что хочешь видеть.

Ves lo que quieres ver.

- Тебе видно?
- Вам видно?
- Видишь?
- Видите?

- ¿Puedes ver?
- ¿Podéis ver?

- Что вы видите?
- Что ты видишь?

¿Qué ves?

- Ты меня видишь?
- Вы меня видите?

¿Me ves?

Ты видишь то, что вижу я?

¿Ves lo que yo veo?

Ты разве не видишь, что происходит?

¿No ves lo que está pasando?

Что ты видишь на этом изображении?

¿Qué ves tú en esta imagen?

Видишь ту женщину? Она моя жена.

¿Ves a esa mujer? Ella es mi esposa.

Сколько цветов ты видишь в радуге?

¿Cuántos colores ves en el arcoíris?

Ты не видишь, что мы делаем?

¿No ves lo que estamos haciendo?