Translation of "Убийца" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Убийца" in a sentence and their spanish translations:

- Ты убийца.
- Вы убийца.

Eres un asesino.

Убийца!

¡Asesino!

- Ты серийный убийца.
- Вы серийный убийца.

Eres un asesino en serie.

Кто убийца

Quien es el asesino

Том - убийца.

- Tom es un asesino.
- Tom es un homicida.

- Говорят, что он убийца.
- Как утверждают, он убийца.

Él es el presunto asesino.

Ты серийный убийца.

Eres un asesino en serie.

Ты - серийный убийца.

Eres un asesino en serie.

Бетти — серийная убийца.

Betty es una asesina en serie.

Убийца находится среди нас.

El asesino está entre nosotros.

Я знаю, кто убийца.

Yo sé quién es el asesino.

Убийца выстрелил в упор.

El asesino disparó a quemarropa.

Ты, по сути, убийца.

Eres propiamente un asesino.

Убийца прятался в горах.

- El homicida se refugió en la montaña.
- El asesino se escondió en las montañas.

Убийца скрылся в горах.

El asesino se escondió en las montañas.

Убийца сознался в преступлении.

El asesino ha confesado el crimen.

Убийца признался в преступлении.

El asesino confesó su crimen.

- Убийца всё ещё в бегах.
- Убийца до сих пор в бегах.

El asesino aún no ha sido atrapado.

- Ты не убийца, и я тоже.
- Вы не убийца, и я тоже.

Tú no eres asesino y yo tampoco.

У нас орудует маньяк-убийца!

- ¡Hay un maniático homicida suelto!
- ¡Hay un asesino demente suelto!

Убийца не оставил никаких следов.

El asesino no dejó ningún tipo de huella.

Убийца, предположительно, сейчас среди нас.

Supuestamente, el asesino está ahora entre nosotros.

Прошлой ночью убийца наконец был пойман.

El asesino finalmente fue capturado la noche anterior.

Убийца умер вместе со своей жертвой.

El asesino murió junto a su víctima.

Это доказательство того, что ты убийца.

Esta es la prueba de que eres el asesino.

Убийца несколько раз ударил жертву ножом.

El asesino apuñaló repetidas veces a la víctima.

Убийца скоро признается в своем преступлении.

El asesino pronto confesará su crimen.

Это убийца, он должен быть за решёткой!

¡Es un asesino, debería estar entre rejas!

Он убийца, он должен сидеть за решёткой!

¡Es un asesino, debería estar entre rejas!

Я убийца-маркетолог, но вы можете думать

Soy un vendedor asesino, pero puedes estar pensando

Сын Бетти знает, что его мать - серийная убийца?

¿El hijo de Betty sabe que su madre es una asesina en serie?

Убийца схватил мачете, медленно подходя к дрожащей жертве.

El asesino cogió el machete mientras se acercaba lentamente a su víctima temblorosa.

Том понятия не имел, что Мэри — серийная убийца.

Tom no tenía ni idea de que Mary fuera una asesina en serie.

Но спокойно умереть ему не суждено. Поблизости ночной убийца.

Pero no está destinado a un final pacífico. Hay un asesino nocturno aquí abajo.

Но жара — настоящий убийца. Она может достигать 60 градусов, 

Pero el calor es mortal. Puede llegar a 60° allí,

Я хочу, чтобы все знали, что я не убийца.

Quiero que todo el mundo sepa que no soy un asesino.

- Том был убит наёмным убийцей.
- Тома убил наёмный убийца.

A Tom le mató un asesino a sueldo.

Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих!

El amor surgió ante nosotros, como surge un asesino en la noche, y nos alcanzó a los dos.