Translation of "Масло" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Масло" in a sentence and their spanish translations:

Масло закончилось.

Se ha agotado el aceite.

Масло мягкое.

- La mantequilla es suave.
- La mantequilla es blanda.
- La manteca es suave.

Слей масло.

Vacia el aceite.

Где масло?

¿Dónde está la mantequilla?

- Масло делают из молока.
- Масло сделано из молока.

- La mantequilla se hace de leche.
- La mantequilla se obtiene de la leche.
- La mantequilla se hace con leche.

Я ем масло.

Estoy comiendo mantequilla.

- Есть ли масло в холодильнике?
- В холодильнике есть масло?

¿Hay mantequilla en el frigorífico?

- Она заменила масло маргарином.
- Она заменила масло на маргарин.

Ella usó margarina en vez de mantequilla.

Бекон, сало, масло, сливки, маргарин и масло - очень жирные продукты.

El tocino, la manteca, la mantequilla, la nata, la margarina y el aceite son alimentos muy grasos.

Из чего сделано масло?

¿De qué se hace la mantequilla?

Передайте мне масло, пожалуйста.

Por favor, pásame la mantequilla.

Масло выжато из оливок.

El aceite es extraído de las olivas.

В холодильнике есть масло?

¿Hay mantequilla en el frigorífico?

Масло делают из сливок.

- La mantequilla se hace con nata.
- La manteca se hace con crema.

Из чего делается масло?

Cómo se hace la mantequilla?

Дай мне масло, пожалуйста.

Por favor, pásame la mantequilla.

Дай мне оливковое масло.

Dame el aceite de oliva.

Вода и масло жидкие.

Agua y aceite son fluidos.

Как делается сливочное масло?

Cómo se hace la mantequilla?

Масло в коробке растаяло.

La mantequilla en la caja se ha derretido.

- Масло и сыр делаются из молока.
- Масло и сыр делают из молока.

La manteca y el queso se hacen con leche.

- Принесите мне, пожалуйста, уксус и масло.
- Принеси мне, пожалуйста, уксус и масло.

Tráigame vinagre y aceite, por favor.

Из молока мы делаем масло.

Hacemos mantequilla a partir de leche.

Невозможно смешать масло с водой.

No se puede mezclar aceite con agua.

Том намазывает масло на хлеб.

Tom está untando manteca en el pan.

Это не масло. Это маргарин.

Esto no es manteca. Es margarina.

Масло делается из коровьего молока.

La mantequilla se hace de leche de vaca.

У меня холодильнике только масло.

Solo tengo manteca en la heladera.

Том достал масло из холодильника.

Tom sacó la manteca de la heladera.

Масло и вода не смешиваются.

El agua y el aceite no se mezclan.

Масло не смешивается с водой.

El aceite no se mezcla con el agua.

Из чего сделано сливочное масло?

¿De qué está hecha la mantequilla?

Мне нужно масло для загара.

Necesito protector solar.

Я беру только оливковое масло.

Yo sólo tomo aceite de oliva.

У тебя есть оливковое масло?

¿Tienes aceite de oliva?

Из молока делают масло и сыр.

La leche se procesa para hacer mantequilla o queso.

У него есть масло и сыр.

Él tiene mantequilla y queso.

На вкус как масло печени трески.

Esto sabe a aceite de hígado de bacalao.

Ты можешь отличить масло от маргарина?

¿Sabes distinguir la mantequilla de la margarina?

Это не сливочное масло. Это маргарин.

Esto no es manteca. Es margarina.

У меня в холодильнике только масло.

Solo tengo mantequilla en la heladera.

Сыр и сливочное масло делаются из молока.

El queso y la mantequilla están hechos a partir de leche.

Мы делаем из молока сыр и масло.

Transformamos la leche en queso y manteca.

Нам нужно масло и ещё кое-что!

¡Necesitamos aceite y algo más!

И это жирное масло растворится в воде..

y de pronto el aceite se disuelve en el agua.

- Вы должны купить молоко, яйца, масло и так далее.
- Ты должен купить молоко, яйца, масло и так далее.

Debes comprar leche, huevos, mantequilla, etcétera.

Сыр, масло, сливки, йогурт и кефир — молочные продукты.

El queso, la mantequilla, la nata, el yogur y el kefir son productos lácteos.

Ты не знал, что масло плавает на воде?

¿No sabías que el aceite flota sobre el agua?

Сыр и масло это продукты, изготовленные из молока.

El queso y la mantequilla son productos lácteos.

Со всеми денежными дождями, что масло, президент Венесуэлы Карлос

Con toda la lluvia de dinero que produjo el petróleo, el Presidente de Venezuela, Carlos

- Гусь свинье не товарищ.
- Масло с водой не смешиваются.

El aceite no se mezcla con el agua.

Ты должен купить молоко, яйца, масло и так далее.

Debes comprar leche, huevos, mantequilla, etcétera.

- Мы намазываем хлеб маслом.
- Мы намазываем масло на хлеб.

Le estamos colocando mantequilla a nuestro pan.

Ты не в состоянии отличить сливочное масло от маргарина?

- ¿No eres capaz de conocer la diferencia entre mantequilla y margarina?
- ¿No eres capaz de distinguir entre la mantequilla y la margarina?

Вскипятите масло и чеснок в небольшой кастрюле на медленном огне.

- Hierva la mantequilla y el ajo en una pequeña cacerola.
- Cuece a fuego lento la mantequilla y el ajo en una pequeña cacerola.

Президент Карлос Андрес Перес решил национализируйте все масло и создайте ПДВСА.

el presidente Carlos Andrés Perez decidió nacionalizar todo el petróleo y crear PDVSA.

Чтобы приготовить этот пирог, Вам нужны разрыхлитель и несоленое сливочное масло.

Para hacer este pastel se necesita polvo de hornear y mantequilla sin sal.

Когда я был маленький, мне говорили, что масло вредно для здоровья.

Cuando era pequeño, me decían que la mantequilla era mala para la salud.

Перед длительной поездкой уместно произвести осмотр машины. Проверить тормозную жидкость, антифриз, масло и состояние шин.

Antes de hacer un viaje largo es conveniente revisar el coche. Líquido de frenos, anticongelante, aceite y el estado de los neumáticos.

С таким количеством противоречивой информации никто больше не знает, какое масло нужно использовать для готовки.

Con tanta información contradictoria, uno ya no sabe qué tipo de aceites debe usar para cocinar.

И вы знаете, в Венесуэле, а не что-то еще, но есть масло все, что вы хотите.

Y ya lo sabéis, en Venezuela otra cosa no, pero petroleo hay todo el que quieras.

Некоторый человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые сняли с него одежду, изранили его и ушли, оставив его едва живым. По случаю один священник шел тою дорогою и, увидев его, прошел мимо. Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо. Самарянин же некто, проезжая, нашел на него и, увидев его, сжалился и, подойдя, перевязал ему раны, возливая масло и вино; и, посадив его на своего осла, привез его в гостиницу и позаботился о нем.

Cierto hombre bajaba de Jerusalén a Jericó, y cayó en manos de salteadores, que lo desnudaron y lo golpearon y se marcharon dejándolo medio muerto. Por casualidad, un sacerdote bajó por aquel camino. Cuando lo vio, se cruzó al otro lado. Del mismo modo, también vino un levita, y cuando llego al lugar, y lo vio, se pasó también al otro lado. Luego, un samaritano que viajaba, llegó al lugar donde él estaba. Cuando lo vio, sé compadeció del hombre, se acercó a él, vendó sus heridas, echando aceite y el vino sobre ellas. Luego, lo puso sobre su propia cabalgadura, lo llevó a una posada y lo tomó a su cuidado.