Translation of "Каждую" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Каждую" in a sentence and their spanish translations:

- Так было каждую весну.
- Так бывало каждую весну.

Esto pasaba cada primavera.

- Так бывало каждую осень.
- Так было каждую осень.

Esto pasaba cada otoño.

- Ты мне снишься каждую ночь.
- Вы каждую ночь мне снитесь.

Sueño contigo todas las noches.

- Ты каждую ночь сюда приходишь?
- Вы каждую ночь сюда приходите?

¿Vienes aquí todas las noches?

- Он моет велосипед каждую неделю.
- Он моет мотоцикл каждую неделю.

Él lava la bici cada semana.

- Ему снятся кошмары каждую ночь.
- Ему каждую ночь снятся кошмары.

Tiene pesadillas todas las noches.

Она использовала каждую возможность.

Ella aprovechó cada oportunidad.

Мы встречаемся каждую пятницу.

- Nos reunimos todos los viernes.
- Nos reunimos cada viernes.

Это происходило каждую зиму.

Esto ocurría cada invierno.

Я люблю каждую частичку себя.

Amo cada parte de mí.

Она пишет мне каждую неделю.

Ella me escribe cada semana.

Он моет машину каждую неделю.

- Él lava el coche todas las semanas.
- Lava el auto todas las semanas.

Я ем рыбу каждую неделю.

Como pescado cada semana.

Они делают это каждую неделю.

- Lo hacen cada semana.
- Lo hacen todas las semanas.

Ты каждую ночь сюда приходишь?

¿Vienes aquí todas las noches?

Он каждую ночь смотрит телевизор.

Él mira la tele todas las noches.

Она слышала выстрелы каждую ночь.

Ella oía disparos cada noche.

Мы делаем это каждую ночь.

Hacemos esto todas las noches.

Она читает книги каждую ночь.

- Ella lee libros todas las noches.
- Ella lee libros cada noche.

Через каждую реку был мост.

- Había un puente entre cada río.
- Había un puente sobre cada río.

Она пишет ему каждую неделю.

Ella le escribe todas las semanas.

Том звонит Мэри каждую ночь.

Tom llama todas las noches a Mary.

- Она не забывает писать ему каждую неделю.
- Она не забывает писать ей каждую неделю.

Se acuerda de escribirle todas las semanas.

Я демонстрировала каждую пару изображений людям,

Yo les mostraba cada par de imágenes a la gente

Не нужно проверять телефон каждую секунду.

No necesito revisar mi teléfono cada segundo,

Госпожа Кляйн проводит контрольную каждую пятницу.

La señora Klein entrega un test cada viernes.

Том приходит сюда почти каждую субботу.

Tom viene aquí casi todos los sábados.

Каждую неделю он отправляется на рыбалку.

Él se va a pescar todas las semanas.

Он каждую неделю откладывает десять долларов.

- Él se deja diez dólares cada semana.
- Él ahorra 10 dólares cada semana.

Они моют свою машину каждую субботу.

- Ellos lavan su coche cada sábado.
- Lavan su coche todos los sábados.

Каждую субботу мы играем в футбол.

Todos los sábados jugamos al balompié.

Невозможно очистить от снега каждую дорогу.

No es posible despejar la nieve de cada carretera.

Мы играем в футбол каждую субботу.

Jugamos al fútbol cada sábado.

Каждую зиму у меня трескаются губы.

Todos los inviernos se me parten los labios.

Я хожу в кино каждую неделю.

- Voy al cine todas las semanas.
- Voy todas las semanas al cine.

Нельзя каждую дорогу очистить от снега.

- Es imposible quitar la nieve en todas las carreteras.
- Es imposible quitar la nieve de todas las carreteras.

Работники получают свою зарплату каждую пятницу.

Los trabajadores reciben la paga todos los viernes.

Том каждую неделю ходил в кино.

Tom iba al cine cada semana.

Том приходит к нам каждую субботу.

Tom viene a nosotros todos los sábados.

Вы можете переместить его каждую неделю,

Puede moverlo a cada dos semanas,

Только каждую неделю, просто делая обновление

Solo cada semana, solo haciendo una actualización

Каждую секунду мужской организм продуцирует тысячу сперматозоидов.

Los hombres producimos mil espermatozoides por segundo

Я прочитал каждую книгу с этой полки.

He leído cada libro en el estante.

- Мир меняется каждую минуту.
- Мир ежеминутно меняется.

El mundo cambia a cada minuto.

На самом деле цены растут каждую неделю.

La verdad es que los precios están subiendo cada semana.

Ребёнку требуется каждую ночь минимум восьмичасовой сон.

Un niño necesita un mínimo de ocho horas de sueño cada noche.

У неё по уроку фортепиано каждую неделю.

Da clases de piano una vez a la semana.

Моя семья каждую зиму катается на лыжах.

Mi familia va a esquiar cada invierno.

Я каждую ночь вижу её во сне.

Sueño con ella todas las noches.

Каждую секунду в мире рождается четыре малыша.

- Cada segundo nacen cuatro bebés alrededor del mundo.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en el mundo.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el planeta.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el mundo.

Она каждую субботу вечером играет в теннис.

Ella pasa las tardes de los sábados jugando al tenis.

и в то же время каждую неделю,

y, durante el mismo tiempo cada semana,

мы отправим вам электронное письмо каждую неделю.

te enviaremos un correo electrónico todas y cada una de las semanas.

Мы будем делать Q & A каждую неделю,

Vamos a hacer un Q & A todas y cada una de las semanas,

Нам нужно выбрать подходящего человека на каждую должность.

- Debemos elegir una persona apropiada para cada puesto.
- Debemos elegir a una persona apropiada para cualquier puesto.

Он пишет матери каждую неделю, никогда не пропуская.

No pasa una semana sin que le escriba a su madre.

Мы должны найти подходящих людей на каждую должность.

Tenemos que encontrar a la persona adecuada para cada puesto.

Ребенок должен спать минимум восемь часов каждую ночь.

Un niño necesita un mínimo de ocho horas de sueño cada noche.

Я обедаю каждую пятницу в пиццерии в центре.

Almuerzo todos los viernes en la pizzería del centro.

- Том звонит каждый вечер.
- Том звонит каждую ночь.

Tom llama todas las noches.

- Это случалось каждой осенью.
- Это случалось каждую осень.

Esto sucedía cada otoño.

Важно спать хотя бы семь часов каждую ночь.

Es importante dormir al menos siete horas todas las noches.

Каждую среду мы все ходим в библиотеку читать.

Todos los miércoles, todos nosotros vamos a la biblioteca a leer.

Каждую субботу после обеда она играет в теннис.

Ella pasa las tardes de los sábados jugando al tenis.

и каждую пятницу мы собирались всем классом вокруг него

y cada viernes, la clase se reunía junto al ordenador

Каждую секунду на Фейсбуке отправляется более десяти тысяч сообщений.

Más de diez mil mensajes son enviados cada segundo en Facebook.

Каждую зиму они ездят в Нозаву кататься на лыжах.

Van a esquiar a Nozawa todos los inviernos.

- Мы собираемся вместе каждую пятницу.
- Мы собираемся по пятницам.

- Nos reunimos todos los viernes.
- Nos reunimos cada viernes.

когда вы погружаетесь глубоко на каждую из ваших страниц

es cuando te sumerges profundo en cada una de tus páginas

- Ей приходится считать каждую копейку.
- Ему приходится считать каждую копейку.
- У неё каждая копейка на счету.
- У него каждая копейка на счету.

Tiene que contar hasta el último céntimo.

Каждую из своих 2000 присосок она использует независимо от остальных.

Tiene 2000 ventosas y las usa de forma independiente.

- Мир меняется ежеминутно.
- Мир меняется каждую минуту.
- Мир ежеминутно меняется.

El mundo cambia a cada minuto.

и классифицировать каждую из них согласно их основным цветовым терминам.

y que categoricen cada muestra usando sus colores básicos.

- Она звонит ему каждую ночь.
- Она звонит ему каждый вечер.

Ella le llama todas las noches.

Вы попадаете в каждую из этих люди, использующие электронную почту.

Usted golpea cada uno de esos personas que usan un correo electrónico.

- Мария - единственная из моих троих детей навещает меня почти каждую неделю.
- Из моих троих детей Мария единственная, кто навещает меня почти каждую неделю.

María es la única de mis tres hijos que me visita casi todas las semanas.

- Мария - единственная из моих троих дочерей навещает меня почти каждую неделю.
- Из моих троих дочерей Мария единственная, кто навещает меня почти каждую неделю.

María es la única de mis tres hijas que me visita casi todas las semanas.

Для человека – это равно 400 км в оба конца каждую ночь.

El equivalente humano de un viaje de 400 kilómetros, ida y vuelta, todas las noches.

Каждую ночь в закоулках Мумбаи происходит смертельная игра в кошки-мышки.

Todas las noches, las calles laterales de Bombay albergan un juego mortal de gato y ratón.

- Ей приходится считать каждую копейку.
- У неё каждая копейка на счету.

Tiene que contar hasta el último céntimo.

Мария каждую ночь говорит со своим мужем об их личных проблемах.

María y su esposo conversan todas las noches acerca de sus problemas personales.

Каждый день он идёт пешком в школу, по часу в каждую сторону,

Camina una hora en cada sentido todos los días a la escuela,

Каждую ночь одна летучая мышь способна выпить крови, равной массе своего тела.

Cada murciélago bebe su peso en sangre todas las noches.

Но они сталкиваются с этой опасностью каждую ночь... ...пока не уйдут акулы.

Pero enfrentarán el mismo peligro noche tras noche hasta que los tiburones se vayan.

Они контролировали каждую систему на обоих космических кораблях и руководили астронавтами по сложному

Supervisaron todos los sistemas de ambas naves espaciales y guiaron a los astronautas a través del complejo

Вы должны помочь мне! Каждую ночь у меня один и тот же ужасный сон.

¡Tienes que ayudarme! Todas las noches tengo ese horrible sueño.

- Мы исследуем каждую планету, вращающуюся вокруг солнца.
- Мы исследуем все планеты, вращающиеся вокруг Солнца.

- Vamos a explorar todos los planetas que giran alrededor del Sol.
- Exploraremos cada planeta que gira alrededor del sol.

Интересно, может ли человек жить, если он каждую ночь спит только по два часа?

Me pregunto si un hombre podría vivir con solo dos horas de sueño por noche.

Я хочу, чтобы вы подобрали с пола каждую игрушку и положили её на полку.

Quiero que recojas del suelo todos y cada uno de los juguetes y que los pongas en tu estantería.

Каждую неделю по понедельникам и вторникам я занимаюсь пианино, а по четвергам и пятницам - танцами.

Cada semana ensayo piano el lunes y el martes, y baile el miércoles y el viernes.

- Не то чтобы мне не нравился твой английский, но для меня важно использовать каждую возможность заниматься русским языком.
- Мне не то чтобы не нравится твой английский, для меня важно использовать каждую возможность заниматься русским языком.

No es que no me guste tu inglés, pero es importante para mí aprovechar cada oportunidad para practicar ruso.