Translation of "Выпьем" in Spanish

0.021 sec.

Examples of using "Выпьем" in a sentence and their spanish translations:

- Давайте выпьем.
- Давай выпьем.

Tomémonos algo.

Выпьем!

- ¡Salud!
- ¡Chin chin!

Выпьем пива?

¿Nos tomamos una birra?

- Давай выпьем за твоё здоровье!
- Давайте выпьем за Ваше здоровье!
- Выпьем за Ваше здоровье!
- Выпьем за твоё здоровье!

¡Brindemos por su salud!

- Давай выпьем чего-нибудь.
- Давайте выпьем чего-нибудь.

¿Vamos a tomar algo?

Пойдём, выпьем пивка.

¡Vamos a tomarnos una cervecita!

Может, кофе выпьем?

¿Y que tal un café?

- Давай выпьем вина или пива.
- Давайте выпьем вина или пива.

Vamos a tomar vino o cerveza.

Выпьем за его успех.

Brindemos a su éxito.

Давайте чего-нибудь выпьем.

Vamos a tomar algo.

Пойдёмте чего-нибудь выпьем.

Vayámonos a beber algo.

Пойдём что-нибудь выпьем.

Vayamos a tomar algo.

- Мне надоело заниматься. Пойдём выпьем.
- Мне надоело заниматься. Пойдём куда-нибудь выпьем.

Estoy cansado de estudiar. Salgamos por un trago.

Иди, выпьем за мой счёт.

Ven, beberemos por mi cuenta.

Мы выпьем за твоё здоровье.

Beberemos a tu salud.

Сделаем перерыв и выпьем кофе.

Hagamos una pausa y tomémonos un café.

Давай прервёмся и выпьем чаю.

Tomémonos un descanso y bebamos un poco de té.

- Давай выпьем здесь чашку чая.
- Давай чего-нибудь выпьем.
- Давай чего-нибудь попьём.

Tomémonos algo.

- Давай выпьем чаю в три.
- Давайте выпьем чаю в три часа.
- Давай попьём чаю в три.
- Давайте попьём чаю в три часа.

Tomemos el té a las tres.

Давай выпьем ещё по одной, и я отвезу тебя домой.

Ven, bebemos una más y después te llevo a casa.

Давай быстро доделаем оставшуюся работу и пойдём чего-нибудь выпьем.

- Terminemos rápido el trabajo que queda y salgamos a tomar algo de beber.
- Terminemos rápido el trabajo restante y salgamos a tomar algo de beber.