Translation of "газ" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "газ" in a sentence and their spanish translations:

- Выключи газ.
- Перекройте газ.
- Перекрой газ.
- Выключите газ.

- Corta el gas.
- Cierre el gas.
- Cierra el gas.

- Включи газ.
- Включите газ.

Encienda usted el gas.

- Гелий — это газ.
- Гелий - газ.

El helio es un gas.

- Ты выключил газ?
- Ты выключила газ?
- Вы выключили газ?

¿Apagaste el gas?

Выключите газ.

Cierre el gas.

Включи газ!

¡Enciende el gas!

Выключи газ.

Corta el gas.

Перекрой газ.

¡Corta el gas!

- Том забыл перекрыть газ.
- Том забыл выключить газ.

Tom se olvidó de cortar el gas.

«Почему углекислый газ

¿por qué el dióxido de carbono

Неон - благородный газ.

El neón es un gas noble.

- Я уверен, что выключил газ.
- Я уверена, что выключила газ.

Estoy seguro de que apagué el gas.

пыль видна как газ

un polvo es visto como un gas

теперь выделяет углекислый газ.

ahora emite dióxido de carbono.

Я забыл выключить газ!

- ¡Me olvidé de cerrar el gas!
- ¡Me he olvidado de cerrar el gas!

Посмотри, выключен ли газ.

Fíjate si el gas está cerrado.

Углекислый газ — это газ, который выделяется каждый раз при сжигании такого топлива, как уголь, нефть или природный газ.

El dióxido de carbono es un gas que se produce cada vez que se quema un combustible como el carbón, petróleo o gas natural.

- Не забудь перед уходом выключить газ.
- Не забудьте перед уходом выключить газ.

- No se olviden de cortar el gas antes de salir.
- No te olvides de cortar el gas antes de salir.

превращали углекислый газ в карбонаты

convierten el dióxido de carbono en mineral de carbonato

Изъять углекислый газ из атмосферы.

Necesitamos sacar el carbono de la atmósfera.

поглощать углекислый газ из атмосферы

de tomar dióxido de carbono de la atmósfera

Задержите дыхание! Это ядовитый газ.

- ¡No respiren! Es gas venenoso.
- ¡Contén la respiración! Es gas venenoso.

Газ увидеть нельзя; он невидим.

Uno no puede ver el gas; este es invisible.

Не дышите! Это ядовитый газ.

¡No respiren! Es gas venenoso.

Где мне заплатить за газ?

¿Dónde pago el gas?

Я должен заплатить за газ?

¿Debería pagar el gas?

Я уверен, что выключил газ.

Estoy seguro de que apagué el gas.

- Сколько он платит за газ каждый месяц?
- Сколько он за газ в месяц платит?

¿Cuánto paga de gas por mes?

- Сколько он за газ в месяц платит?
- Сколько она за газ в месяц платит?

¿Cuánto paga de gas por mes?

чтобы углекислый газ исчез из воздуха.

de modo que se extraiga dióxido de carbono del aire.

Он убирает углекислый газ из воздуха.

Elimina el dióxido de carbono del aire.

Разложение выбрасывает в атмосферу углекислый газ,

Verán, la descomposición libera dióxido de carbono a la atmósfera,

Газ просачивался через трещину в трубе.

Se estaba escapando gas de una grieta en el tubo.

Вентиль был открыт и газ выходил.

El grifo estaba abierto y salía gas.

Уголь и природный газ — природное топливо.

El carbón y el gas natural son combustibles naturales.

Мне отключили свет, газ и воду.

- Me han cortado la luz, el gas y el agua.
- Me han cortado el suministro de electricidad, gas y agua.

- Не забудьте выключить газ, прежде чем уйти.
- Не забудьте выключить газ перед тем, как уйти.

No se olviden de cortar el gas antes de salir.

Это на самом деле образует углекислый газ.

Está generando dióxido de carbono.

Ты не забыл выключить воду и газ?

¿Te has acordado de cerrar el agua y el gas?

Деревья выделяют кислород и поглощают углекислый газ.

Los árboles entregan oxígeno y absorben dióxido de carbono.

Зелёные растения поглощают углекислый газ из атмосферы.

Las plantas verdes absorben el dióxido de carbono de la atmósfera.

- Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
- Не забудьте выключить газ, прежде чем уйти.

No se olviden de cortar el gas antes de salir.

- Не забудьте выключить газ, перед тем как уйти из дома.
- Не забудь выключить газ, перед тем как выйти из дома.
- Не забывайте выключать газ перед уходом из дома.

No olvides cerrar el gas antes de salir de la casa.

которая не лёд, не жидкость и не газ,

que está más allá de sólido, líquido y vapor.

когда зелёные растения берут углекислый газ из атмосферы

cuando las plantas verdes toman dióxido de carbono de la atmósfera

газ. И банда преступников захватила их. "Пума Родригес")

gas. Y una banda de delincuentes los tomó. “El Puma Rodriguez”)

Я хочу перевести свой бензиновый двигатель на газ.

Quiero adaptar mi motor de gasolina a gas.

Процесс выработки энергии таков: природный газ подаётся в топливный отсек.

En el proceso Origen Power, se alimenta una celda de combustible con gas natural.

Не забудь выключить газ, перед тем как выйти из дома.

No olvides cerrar el gas antes de salir de la casa.

Ты не забыл выключить воду и газ перед выходом из дома?

¿Te acordaste de cerrar el agua y gas antes de salir de casa?

У Аргентины есть газ, но нет необходимой инфраструктуры для его эксплуатации и переработки.

Argentina tiene gas, pero no tiene la infraestructura necesaria para la explotación y producción del mismo.

слезоточивый газ заставляет людей бежать и влезать в окна, чтобы найти укрытие и получить помощь.

el gas lacrimógeno hace que la gente corra y rompa ventanas para esconderse y conseguir ayuda.

После того как я оплатил счета за свет, за телефон и за газ, я остался без денег.

Después de haber pagado el recibo de la luz, del teléfono y del gas, me he quedado sin dinero.