Translation of "Выключите" in English

0.004 sec.

Examples of using "Выключите" in a sentence and their english translations:

Выключите газ.

Turn off the gas.

Выключите всё.

Turn everything off.

Выключите радио.

Turn off the radio.

- Выключи это.
- Выключи его.
- Выключите это.
- Выключите его.
- Выключи её.
- Выключите её.

Turn it off.

- Выключи его.
- Выключите его.
- Выключи её.
- Выключите её.

Switch it off.

Выключите, пожалуйста, свет.

- Please turn off the light.
- Turn off the light, please.
- Please turn off the lights.

Выключите радио, пожалуйста.

Turn off the radio, please.

Пожалуйста, выключите радио.

Please turn off the radio.

Пожалуйста, выключите телевизор.

- Would you please turn the TV off?
- Would you please turn off the TV?

Пожалуйста, выключите свет.

Please kill the lights.

Выключите свой телефон.

Turn off your phone.

- Выключи радио.
- Выключите радио.

Turn off the radio.

- Выключи фары.
- Выключите фары.

Turn off the lights.

- Выключите всё.
- Выключи всё.

Turn everything off.

- Выключи это.
- Выключите это.

Turn this off.

- Выключи воду.
- Выключите воду.

Shut off the water.

- Выключи воду!
- Выключите воду!

Turn off the water!

Выключите, пожалуйста, ваш мотор.

Please turn off your engine.

- Выключите свет.
- Погасите свет.

Turn off the light.

- Выключите телевизор.
- Выключайте телевизор.

Turn off the TV.

- Выключи телефон.
- Выключите телефон.

Turn your phone off.

- Выключи его, пожалуйста.
- Выключите его, пожалуйста.
- Выключи её, пожалуйста.
- Выключите её, пожалуйста.
- Выключи это, пожалуйста.
- Выключите это, пожалуйста.

Turn it off, please.

Пожалуйста, выключите ваши электронные приборы.

Please turn off your electronic devices.

- Пожалуйста, выключи телевизор.
- Выключите телевизор, пожалуйста.

Please turn off the television.

- Пожалуйста, выключи радио.
- Пожалуйста, выключите радио.

Please turn off the radio.

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.

Put out the light.

- Выключите, пожалуйста, свет.
- Выключи свет, пожалуйста.

Turn off the light, please.

- Выключите газ, пожалуйста.
- Закройте газ, пожалуйста.

Please turn off the gas.

- Пожалуйста, выключите мотор.
- Заглуши мотор, пожалуйста.

Please turn off your engine.

- Пожалуйста, выключите мотор.
- Заглушите мотор, пожалуйста.

Please turn off your engine.

Выключите, пожалуйста, радио и включите телевизор.

Please turn off the radio and turn on the TV.

Выключите, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.

- Please turn out the light so that I can sleep.
- Please turn off the light so that I can sleep.

Последний из Советского Союза, пожалуйста, выключите свет.

Last one out of the Soviet Union please turn out the light.

Выключите телевизор. Вы его даже не смотрите.

Turn the TV off. You're not even watching it.

Пожалуйста, выключите свет, когда будете выходить из комнаты.

- Please put the light out when you leave the room.
- Please turn off the light when you leave the room.

- Выключи свет.
- Погаси свет.
- Выключите свет.
- Погасите свет.

- Turn off the light.
- Turn the light off.

- Пожалуйста, выключи свой телефон.
- Пожалуйста, выключите свой телефон.

Please turn off your cellphone.

- Отключи мобильный.
- Выключи мобильный.
- Выключите мобильный.
- Отключите мобильный.

Turn off your cellphone.

- Выключи газ.
- Перекройте газ.
- Перекрой газ.
- Выключите газ.

Turn off the gas.

- Выключи мозги.
- Выключите мозги.
- Отключи мозги.
- Отключите мозги.

Turn your brain off.

- Выключи компьютер.
- Выключите компьютер.
- Выключай компьютер.
- Выключайте компьютер.

Turn off the computer.

- Выключи, пожалуйста, свет на кухне.
- Выключи свет на кухне, пожалуйста.
- Выключите свет на кухне, пожалуйста.
- Выключите, пожалуйста, свет на кухне.

- Turn off the kitchen light, please.
- Turn the kitchen light off, please.

- Выключи телевизор, пожалуйста.
- Выключи, пожалуйста, телевизор.
- Выключите, пожалуйста, телевизор.

Please turn off the TV.

- Выключи телевизор.
- Выключите телевизор.
- Выключай телевизор.
- Выключайте телевизор.
- Выключи телевизор!

- Turn off the TV.
- Turn the TV off.
- Turn off the television.
- Turn off the TV!

- В случае землетрясения выключите газ.
- В случае землетрясения выключи газ.

In case of an earthquake, turn off the gas.

- Выключи, пожалуйста, свет на кухне.
- Выключите, пожалуйста, свет на кухне.

- Please turn off the light in the kitchen.
- Please turn off the kitchen light.
- Turn off the kitchen light, please.
- Turn the kitchen light off, please.

- Если не смотришь телевизор, выключи.
- Если не смотрите телевизор, выключите его.

If you're not watching the TV, turn it off.

- Выключи свет. Я не могу заснуть.
- Выключите свет. Я не могу заснуть.

Turn the light off. I can't fall asleep.

- Выключите, пожалуйста, радио и включите телевизор.
- Выключи, пожалуйста, радио и включи телевизор.

Please turn off the radio and turn on the TV.

- Если ты радио не слушаешь, выключи.
- Если вы не слушаете радио, выключите его.

If you're not listening to the radio, turn it off.

- Выключите, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.
- Выключи, пожалуйста, свет, чтобы я мог поспать.

- Please turn out the light so that I can sleep.
- Please turn off the light so that I can sleep.

- Выключи телевизор. Ты его даже не смотришь.
- Выключите телевизор. Вы его даже не смотрите.

Turn the TV off. You're not even watching it.

- Пожалуйста, выключите свет, когда будете выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключи свет, когда будешь выходить из комнаты.
- Пожалуйста, выключайте свет, когда выходите из комнаты.
- Пожалуйста, выключай свет, когда выходишь из комнаты.

Please turn off the light when you leave the room.