Translation of "холодная" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "холодная" in a sentence and their portuguese translations:

Еда холодная.

A comida está fria.

Вода холодная?

A água está fria?

Вода холодная.

- A água está gelada.
- A água está fria.

Ночь холодная.

A noite está fria.

Она холодная?

Está fria?

- Холодная ванна освежила его.
- Холодная ванна его освежила.

Um banho frio o refrescou.

Эта стена холодная.

- Este muro está frio.
- Esta parede está fria.

Вода была холодная.

A água estava gelada.

Эта пицца холодная.

Esta pizza está fria.

Эта постель холодная.

Esta cama está fria.

Германия - холодная страна.

A Alemanha é um país frio.

Сейчас погода холодная.

- Está fazendo frio.
- O tempo é frio agora.
- Agora o tempo está frio.
- O tempo está frio agora.

Вода сегодня холодная.

- A água está gelada hoje.
- A água hoje está fria.

Вода не холодная.

A água não está fria.

Ночь была такая холодная.

Essa noite fazia muito frio.

Эта стена очень холодная.

Esta parede está muito fria.

Зима на севере холодная.

O inverno é frio no norte.

Вода в лагуне холодная.

A água da lagoa está fria.

Зима была очень холодная.

Foi um inverno muito frio.

Вода в бассейне холодная.

A água da piscina está fria.

Эта вода не холодная.

Esta água não está gelada.

Вода в озере очень холодная.

A água do lago é muito fria.

Это была очень холодная ночь.

Estava uma noite muito fria.

Пицца, которую сейчас едят, холодная.

A pizza que está sendo comida está fria.

Эта стена на ощупь холодная.

Este muro está frio.

- Похолодало.
- Установилась холодная погода.
- Стало холодно.

Começou a fazer frio.

Это самая холодная комната в доме.

É o quarto mais frio da casa.

- Ночь была холодной.
- Ночь была холодная.

A noite foi fria.

Без них ему предстоит опасная холодная ночь.

Sem eles, enfrenta uma noite perigosamente fria sozinho.

Как долго будет эта холодная погода длиться?

Quanto tempo esse tempo frio ainda vai durar?

Если еда холодная, подогрей её в микроволновке.

Se a comida estiver fria, esquente no micro-ondas.

- Эта комната холодная.
- В этой комнате холодно.

Este quarto está frio.

Холодная война началась после Второй мировой войны.

A Guerra Fria começou após a Segunda Guerra Mundial.

Интересно, как долго продержится эта холодная погода?

- Eu me pergunto o quanto este tempo frio irá pendurar.
- Me pergunto o quanto este tempo frio irá pendurar.

Холодная война закончилась с распадом Советского Союза.

A Guerra Fria terminou com o colapso da União Soviética.

Зима холодная, но мне нравится это время года.

O inverno é frio, mas eu gosto.

- Холодная погода не убивает вирус.
- Холод не убивает вирус.

O frio não mata o vírus.

Это самая холодная зима, которая была у нас за последние тридцать лет.

Este é o inverno mais frio que tivemos em trinta anos.

Мы ожидали теплый январь, но говорят, что эта зима — самая холодная за последние двадцать лет.

Nós esperávamos ter um janeiro quente, mas escutamos que esse inverno é o mais frio em 20 anos.