Translation of "спину" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "спину" in a sentence and their portuguese translations:

Повернись на спину.

Vire-se de costas.

Он выгнул спину.

Ele curvou as costas.

Кошка выгнула спину.

O gato arqueou as costas.

Я повредил спину.

Eu machuquei as costas.

Том сломал спину.

- Tom quebrou as costas.
- Tom quebrou as costas dele.

- Я только что повредила спину.
- Я только что повредил спину.

Eu acabei de machucar minhas costas.

Можешь потереть мне спину?

Você pode esfregar minhas costas?

Можешь почесать мне спину?

Você pode coçar minhas costas?

- Том сказал, что ты повредил спину.
- Том сказал, что Вы повредили спину.

Tom disse que você machucou as costas.

Хуана ударили ножом в спину.

João foi apunhalado pelas costas.

Последняя соломинка сломала спину верблюда.

É a última gota que faz transbordar o copo.

- Она попыталась ударить меня ножом в спину.
- Она пыталась ударить меня ножом в спину.

Ela tentou me apunhalar pelas costas.

Она ударила меня ножом в спину.

Ela me apunhalou pelas costas.

Она ударила его в спину ножом.

Ela o apunhalou pelas costas.

Том ударил Мэри в спину ножом.

O Tom apunhalou a Mary nas costas.

Дурачок падает на спину и обдирает нос.

O imbecil cai de costas e esfola o nariz.

Как человек может выстрелить себе в спину?

- Como alguém poderia dar um tiro nas próprias costas?
- Como poderia alguém atirar nas próprias costas?
- Como é que alguém conseguiria dar um tiro nas próprias costas?

Мэри повредила спину во время игры в теннис.

Maria machucou as costas jogando tênis.

- Том лежал на спине.
- Том лёг на спину.

Tom se deitou de costas.

Он имеет привычку чесать себе спину и грызть ногти.

Ele tem o costume de coçar as costas e roer as unhas.

Отойдите на шаг от машины и положите руки на спину.

Dê um passo para fora do carro e ponha as mãos para trás.

Вы не могли бы нанести мне на спину немного крема для загара?

- Você pode passar um pouco de filtro solar nas minhas costas?
- Você pode passar um pouco de protetor solar nas minhas costas?
- Você poderia passar um pouco de filtro solar nas minhas costas?

Поэтому он делает 25 фотографий и создает видеозапись, добавляя их в спину за секунды.

Então, ele tira 25 fotos e cria uma gravação de vídeo adicionando-a em segundos.

Каким-то образом ей удалось забраться в наименее опасное место: на спину этой акулы.

De alguma forma, conseguiu desviar-se para o sítio menos perigoso, as costas do tubarão.

Может быть, если бы он мог встать на спину, он бы ездил на нем, но

Talvez se ele pudesse ficar de costas, ele o montaria, mas