Translation of "сдался" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "сдался" in a sentence and their portuguese translations:

Он сдался.

Ele se rendeu.

Кто сдался?

- Quem desistiu?
- Quem se rendeu?

Том сдался.

- Tom desistiu.
- Tom se rendeu.

Я не сдался.

Eu não desisti.

Похоже, Том сдался.

Parece que o Tom desistiu.

Батальон сдался врагу.

O batalhão rendeu-se ao inimigo.

Почему Том сдался?

- Por que Tom desistiu?
- Por que Tom parou?

Том еще не сдался.

Tom ainda não desistiu.

- Он сдался.
- Он уступил.

Ele cedeu.

Том слишком быстро сдался.

Tom desistiu muito cedo.

Я слишком быстро сдался.

- Eu desisti muito rápido.
- Desisti muito rápido.

Я в конце концов сдался.

- Eu finalmente desisti.
- Finalmente desisti.

- Я не сдался.
- Я не сдавался.

Eu não desisti.

- Том не сдался.
- Том не сдавался.

- Tom não desistiu.
- O Tom não se rendeu.

Я бы ни за что не сдался.

Eu nunca teria desistido.

Я думаю, что Том слишком легко сдался.

- Eu acho que Tom desistiu muito facilmente.
- Penso que Tom se rendeu com demasiada facilidade.

- Почему ты сдался?
- Почему ты сдалась?
- Почему вы сдались?

Por que você desistiu?

Хитроумной комбинацией армия в чёрной форме взяла ферзя соперника, и тот сдался, ведь, лишившись самой ценной фигуры, продолжать сражение было бы бесполезно. Битва была проиграна.

Com uma manobra sagaz, o exército de uniforme preto capturou a dama do adversário, e este se rendeu, pois sem sua figura mais valiosa seria inútil continuar lutando. A batalha estava perdida.