Translation of "мужчин" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "мужчин" in a sentence and their portuguese translations:

- Женщины любят мужчин с усами.
- Женщины любят усатых мужчин.

As mulheres gostam de homens com bigode.

Женщины физически слабее мужчин.

As mulheres são fisicamente mais fracas do que os homens.

Я видел пятерых мужчин.

- Eu vi cinco homens.
- Vi cinco homens.

У Мэри боязнь мужчин.

A Mary tem medo de homem.

Мне нравятся двое мужчин.

Eu gosto de dois homens.

Женщины любят романтичных мужчин.

As mulheres amam homens românticos.

Лекарство действует только на мужчин.

O medicamento só funciona com os homens.

Один из тех мужчин — Том.

Um desses homens é o Tom.

Один из мужчин был ранен.

- Um dos homens estava ferido.
- Um dos homens ficou ferido.

Она сводит мужчин с ума.

- Ela enlouquece os homens.
- Ela deixa os homens loucos.

Я не вижу здесь мужчин.

Eu não vejo homens aqui.

- В этой компании больше женщин, чем мужчин.
- В этой компании женщин больше, чем мужчин.

Nesta empresa há mais mulheres que homens.

Интересно, почему женщины живут дольше мужчин.

Me pergunto por que as mulheres vivem mais que os homens.

В мире больше женщин, чем мужчин.

No mundo, há mais mulheres que homens.

В целом, женщины живут дольше мужчин.

Em geral, as mulheres vivem mais que os homens.

Большинство мужчин здесь ежедневно носит галстук.

A maioria destes homens usa gravata diariamente.

- Я не знаком ни с одним из этих мужчин.
- Я не знакома ни с одним из этих мужчин.
- Я никого из этих мужчин не знаю.

Eu não reconheço esses homens.

Двое мужчин, сидящих на скамейке, были американцами.

Os dois homens sentados no banco eram americanos.

В большинстве стран женщины живут дольше мужчин.

As mulheres vivem mais do que os homens na maioria dos países.

В этой компании больше женщин, чем мужчин.

Nesta empresa há mais mulheres que homens.

Обычно говорят, что женщины живут дольше мужчин.

Geralmente se diz que as mulheres vivem mais que os homens.

Мой сын думает, что женщины сильнее мужчин.

- Meu filho acha que mulheres são mais fortes do que homens.
- Meu filho acha que as mulheres são mais fortes do que os homens.

мужчин были обезглавлены спереди, как и в саге.

dos homens foram decapitados pela frente, assim como na saga.

Я задаюсь вопросом, почему женщины живут дольше мужчин.

Me pergunto por que as mulheres vivem mais que os homens.

- Там было трое мужчин.
- Там было три человека.

Havia três homens.

Здесь двое мужчин. Один глупый, а другой — я.

Eis aqui dois homens. Um é estúpido e o outro sou eu.

У многих мужчин грудь больше, чем у женщин.

Muitos homens têm os peitos maiores que as mulheres.

Отличается ли образ мышления у мужчин и женщин?

Existem diferenças entre a maneira de pensar dos homens e a das mulheres?

- У президента была возможность спасти мужчин от казни одним росчерком пера.
- Президент мог спасти мужчин от казни одним росчерком пера.

O presidente tinha o poder de salvar os homens da execução com uma canetada.

Зачем ты женишься на женщине, если ты любишь мужчин?

Por que você se casaria com uma mulher se você gosta de homens?

У одного из мужчин на лбу был большой красный шрам.

Um dos homens tinha uma grande cicatriz vermelha na testa.

Это правда, что у мужчин кожа более жирная, чем у женщин?

É verdade que os homens têm a pele mais oleosa do que as mulheres?

- Я не знаком с теми мужчинами.
- Я не знаю тех мужчин.

- Eu não conheço aqueles homens.
- Não conheço aqueles homens.

него отчаянное столкновение бушевало ... лошади были зажаты против лошадей и мужчины против мужчин,

ele um conflito desesperado se enfureceu ... cavalos eram atolado contra cavalos e homens contra homens,

Многие женщины хотят быть сексуальными и привлекательными для мужчин. Некоторые женщины думают, что для этого нужно носить мини-юбку, но мужчин привлекает всё, что скрыто. Сексуальная женщина должна быть загадочной.

Desejando ter uma aparência sexy, atraente aos olhos dos homens, algumas mulheres valorizam o uso da minissaia. Acontece que o homem se sente mais atraído por tudo aquilo que lhe é ocultado. Por isso, a mulher que quiser ser sedutora terá de ser também misteriosa.

- У мужчин это получается лучше, чем у женщин.
- Мужчины в этом деле лучше женщин.

Os homens são melhores nisto do que as mulheres.

- Отличается ли образ мышления у мужчин и женщин?
- Мужчины и женщины думают по-разному?

Os homens e as mulheres pensam de modo diferente?

Геноцид армян составил в сумме около полутора миллионов смертей среди мужчин, женщин и детей.

O genocídio armênio deixou um milhão e meio de mortos, entre homens, mulheres e crianças.

Можете ли вы представить, что двое мужчин, которые дали направление миру, не могут работать вместе?

Você pode imaginar que dois homens que deram direção ao mundo não podem trabalhar juntos?

- Доверие доводит мужчин до смерти, а женщин до беременности.
- Уверенность убивает мужчину и делает женщину беременной.

A confiança mata o homem e engravida a mulher.

Результат рассчитывается согласно общей таблице, созданной Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ)— единой для мужчин и женщин независимо от возраста.

O resultado é calculado de acordo com a tabela principal criada pela Organização Mundial da Saúde (OMS) - a mesma para homens e mulheres independentemente da idade.