Translation of "бабушка" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "бабушка" in a sentence and their portuguese translations:

- Его воспитала бабушка.
- Его вырастила бабушка.

Ele foi criado pela avó.

- Меня воспитала бабушка.
- Меня вырастила бабушка.

A minha avó me criou.

- Как бабушка?
- Как поживает твоя бабушка?

Como vai a sua avó?

Мэри - бабушка.

Mary é avó.

- Порой бабушка опасней КГБ.
- Иногда бабушка опаснее спецслужб.

Às vezes, a vovó é mais perigosa que a KGB.

- Где живёт твоя бабушка?
- Где живёт ваша бабушка?

Onde a sua avó mora?

Моя бабушка постарела.

Minha avó envelheceu.

Мэри - бабушка Тома.

Mary é a avó de Tom.

Моя бабушка умерла.

Minha avó morreu.

Я бабушка Тома.

Eu sou a avó de Tom.

Бабушка Мэри беззубая.

A avó da Mary não tem dentes.

Тома вырастила бабушка.

Tom foi criado pela avó.

Мэри - моя бабушка.

Maria é minha avó.

- Моя бабушка очень старая.
- Бабушка у меня очень старая.

Minha avó é muito velha.

- Его бабушка не ходит, да?
- Её бабушка не ходит, да?
- Его бабушка не может ходить, да?
- Её бабушка не может ходить, да?

A avó dele não anda, anda?

- Моя бабушка любит вышивать крестом.
- Моя бабушка любит вышивать крестиком.

A minha avó gosta de fazer pontos de cruz.

Как говорила сама бабушка:

e como vovó já dizia:

Моя бабушка стала стара.

Minha avó envelheceu.

Моя бабушка говорит медленно.

Minha vó fala devagar.

Моя бабушка умеет летать.

- Minha avó sabe voar.
- Minha avó pode voar.

Где живёт твоя бабушка?

Onde sua avó vive?

Его бабушка выглядит здоровой.

A avó dele parece sadia.

Бабушка меня очень любила.

A minha avó me queria muito.

Бабушка слишком балует мальчика.

O garotinho está sendo estragado pela avó.

Моя бабушка была фермершей.

Minha avó era fazendeira.

С днём рождения, бабушка!

Feliz aniversário, vovó.

Ваша бабушка — очаровательная дама.

Sua avó é uma senhora encantadora.

Бабушка обожает смотреть телевизор.

A avó gosta muito de ver televisão.

- Его бабушка не ходит, да?
- Его бабушка не может ходить, да?

A avó dele não anda, anda?

- Моя бабушка связала это своими руками.
- Моя бабушка связала это собственноручно.

A minha avó tricotou aquilo com as mãos.

- Моя бабушка каждое утро рано встаёт.
- Моя бабушка рано встаёт по утрам.

Minha avó acorda cedo todas as manhãs.

Моя бабушка приготовила на пятерых.

A minha avó cozinhou para cinco.

Моя бабушка живет в деревне.

- Minha avó mora no campo.
- A minha avó mora no campo.

Твоя бабушка ведь не бразильянка?

Sua avó não é brasileira, pois não?

Это ещё бабушка надвое сказала.

Isto ainda não se sabe.

Моя бабушка обожает смотреть телевизор.

Minha avó adora assistir televisão.

Бабушка угощает своих внуков конфетами.

A avó dá doces aos netos.

"Где бабушка?" - "Спит на диване".

"Cadê a vovó?" "Dormindo na cadeira de braços."

Бабушка у Тома совсем старушка.

A avó de Tom é uma senhora bem idosa.

Бабушка не так начинку делала.

- Não foi assim que a vovó fez o recheio.
- Não é do jeito que a vovó fez o recheio.

- Её бабушка дожила до восьмидесяти восьми лет.
- Его бабушка дожила до восьмидесяти восьми лет.

Sua avó viveu até os oitenta e oito anos.

Но видя, как бабушка потихоньку угасает,

Mas quando testemunhei enquanto a vida da minha avó

Когда умерла бабушка, моя уверенность пошатнулась.

Mas depois que minha avó morreu, aquela confiança afundou,

Бабушка прислала нам ящик с яблоками.

Vovó nos mandou uma caixa de maçãs.

Моя бабушка умеет ездить на мотоцикле.

Minha avó sabe pilotar uma moto.

Моя бабушка дала мне это ожерелье.

Minha avó me deu esse cordão.

Даже моя бабушка может отправить СМС.

Até minha avó pode mandar um SMS.

Моя бабушка умерла в прошлом году.

Minha avó faleceu no ano passado.

Моя бабушка на прошлой неделе заболела.

A minha avó ficou doente na outra semana.

Моя бабушка вообще ничего не слышит.

Minha avó não ouve absolutamente nada.

Бабушка обняла внучонка и нежно его поцеловала.

A avó abraçou o netinho e o beijou ternamente.

Моя бабушка в последнее время очень забывчивая.

A minha avó está muito esquecida das coisas ultimamente.

Мои бабушка и мама всегда это твердили.

Vovó e mamãe costumavam dizer isso o tempo todo.

Моя бабушка постепенно становилась забывчивой и слабой.

Aos poucos, a minha avó ficava esquecida e fraca.

Моя бабушка самая старая в этом городе.

Minha avó é a mais velha desta cidade.

Моя бабушка выходит на прогулку на закате.

A minha avó sai para passear ao anoitecer.

Моя бабушка бережно хранит все семейные фотографии.

Minha avó guarda cuidadosamente todas as fotos de família.

«Какой национальности твои бабушка с дедушкой?» – «Латыши».

"Qual é a nacionalidade de seus avós?" "Letã."

Его бабушка по отцовской линии была британкой.

A avó paterna dele era britânica.

- Моя бабушка болела уже неделю, когда я навестил её.
- Моя бабушка была больна уже неделю, когда я навестил её.
- Бабушка была больна уже неделю, когда я навестил её.
- Бабушка болела уже неделю, когда я навестил её.

Fazia uma semana que minha vó estava doente quando eu visitei ela.

Бабушка хотела, чтобы её похоронили на родной земле.

Minha avó queria ser enterrada em casa.

Моя бабушка присматривает за детьми в течение дня.

Minha avó cuida das crianças durante o dia.

Моя бабушка дала мне больше, чем я хотела.

A minha avó me deu mais do que eu queria.

Моя бабушка рассказала мне про всю свою жизнь.

Minha avó me contou toda a sua vida.

Том и его бабушка пошли в книжный магазин.

Tom foi à livraria com sua avó.

Моя бабушка всегда переживает, что еды не хватит.

Minha avó sempre tem medo de que a comida não seja suficiente.

"Какой была бабушка?" — "Я её почти не помню".

"Como era sua avó?" "Eu quase não me lembro dela."

Моя бабушка поставила на ноги семью из десяти человек.

Minha avó criou uma família de dez.

Пожилая женщина, которую вы только что видели, — моя бабушка.

A idosa que você viu ainda há pouco é a minha avó.

В молодости моя бабушка была влюблена в известного поэта.

Em sua juventude, minha avó esteve apaixonada por um famoso poeta.

Она мать моего отца. Она моя бабушка по отцовской линии.

Ela é a mãe do meu pai. É minha avó paterna.

Жена моего отца — моя мать и бабушка для моих детей.

A mulher do meu pai é minha mãe e a avó dos meus filhos.

- Что делают мои бабушка и дедушка?
- Что делают мои бабушки и дедушки?
- Что делают мои дедушка и бабушка?
- Что делают мои дедушки и бабушки?

Que fazem meus avós?

Как твои бабушка с дедушкой? Я уже давно их не видел.

Como estão seus avós? Faz tempo que não os vejo.

Она мать моей матери, то есть моя бабушка по материнской линии.

Ela é a mãe da minha mãe. É minha avó materna.

Моя бабушка по матери была лучшей из всех женщин, что я знал.

Minha avó materna foi a melhor mulher que eu já conheci na vida.

- Бабушка с дедушкой покинули мир живых.
- Дедушка с бабушкой покинули мир живых.

Meus avós abandonaram o mundo dos vivos.

Они родители моего отца, то есть мои дедушка и бабушка по отцовской линии.

Eles são os pais do meu pai. São meus avós paternos.

Моя бабушка со стороны матери настаивает на том, чтобы надеть то старомодное платье.

Minha avó por parte de mãe insiste em vestir aquele vestido cafona.

Мои дедушка и бабушка из Лиссабона, но мои родители из Рио-де-Жанейро.

Meus avós são de Lisboa, mas meus pais são do Rio de Janeiro.

Красная Шапочка взяла корзину, которую сплела её бабушка, и повесила себе на руку.

- Chapeuzinho Vermelho pegou a cesta que sua avó tinha entrançado e colocou no braço.
- Chapeuzinho Vermelho pegou e pôs no braço a cesta que sua avó havia entrançado.