Translation of "Чьи" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Чьи" in a sentence and their portuguese translations:

- Чьи это очки?
- Это чьи очки?

De quem são estes óculos?

Чьи это деньги?

De quem é este dinheiro?

Чьи это дети?

De quem são estas crianças?

Чьи это часы?

De quem é este relógio?

Это чьи вещи?

De quem são essas coisas?

Чьи это игрушки?

- De quem são esses brinquedos?
- De quem são estes brinquedos?

Чьи это книги?

- De quem são estes livros?
- De quem são esses livros?

Чьи это чемоданы?

De quem são essas malas?

"Чьи это документы?" - "Михаила".

- "De quem são estes documentos?" "São de Miguel."
- "De quem são esses documentos?" "São do Michael."

Интересно, чьи это ножницы?

Pergunto-me de quem será essa tesoura.

- Я не знаю, чьи это очки.
- Я не знаю, чьи это бокалы.
- Я не знаю, чьи это стаканы.

Eu não sei de quem são esses óculos.

"Чьи это носки?" - "Моей сестры".

"De quem são estas meias?" "São da minha irmã."

"Чьи это уши?" - "Микки Мауса".

''De quem são essas orelhas?'' ''Elas são do Mickey Mouse.''

Это человек, чьи автомобили были угнаны.

Este é o homem cujos carros foram roubados.

- Чьё это тут добро?
- Чьи это вещи?

De quem são essas coisas?

- Чьи это олени?
- Кому принадлежат эти олени?

Quem é o dono dessas renas?

Леонардо да Винчи, чьи ученые не могли похвалить

Leonardo Da Vinci, cujos acadêmicos não puderam ser elogiados

"Вы знаете, чьи это ключи?" - "Я думал, это ваши".

"Você sabe de quem são estas chaves?" "Eu pensei que fossem suas."

- Кому принадлежат все эти деньги?
- Чьи все эти деньги?

De quem é todo este dinheiro?

Теперь вы не можете просто раздавать чьи-то данные,

Agora, você não pode simplesmente pegar os dados das pessoas,

- Где разместили людей, дома которых разрушились?
- Где разместили людей, чьи дома разрушились?

Onde foram abrigadas as pessoas cujas casas desmoronaram?