Translation of "Награды" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Награды" in a sentence and their portuguese translations:

Том заслуживает награды.

Tom merece uma recompensa.

Без риска нет награды.

Sem risco não há recompensa.

- Ты заслуживаешь этой награды.
- Ты заслуживаешь этот приз.
- Вы заслуживаете этой награды.

Você merece o prêmio.

- Любой труд заслуживает награды.
- Любое усилие достойно вознаграждения.
- Всякое усилие достойно награды.

Toda tentativa merece uma recompensa.

- Ты заслуживаешь награды.
- Вы заслуживаете приза.
- Вы заслуживаете награды.
- Ты заслуживаешь приза.

Você merece um prêmio.

- Он заслуживает награды.
- Он заслуживает этот приз.

Ele merece o prêmio.

на самом деле фильм, который заслуживает каждой награды

na verdade, um filme que merece todos os prêmios

- Том заслуживает этой награды.
- Том заслуживает этого приза.

O Tom merece o prêmio.

Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.

Os dados salvos não pertencem a você. Não será possível salvar o seu progresso. Os troféus serão desativados.

Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды.

Eu sou contra usar a morte como punição. Também sou contra usá-la como recompensa.