Translation of "Большую" in Portuguese

0.031 sec.

Examples of using "Большую" in a sentence and their portuguese translations:

- Ты совершил большую ошибку.
- Вы совершили большую ошибку.

- Você cometeu um grande erro.
- Vocês cometeram um grande erro.

- Вы совершаете большую ошибку.
- Ты совершаешь большую ошибку.

- Você está cometendo um grande erro.
- Vocês estão cometendo um grande erro.

- Мы хотим иметь большую семью.
- Мы хотим большую семью.

Nós queremos ter uma família grande.

Река затопила большую область.

O rio inundou uma grande área.

Он получает большую зарплату.

Ele recebe um alto salário.

Мальчик поймал большую рыбу.

O menino pegou um peixão.

Том поймал большую форель.

O Tom pegou uma truta grande.

Вы проделали большую работу.

Você fez um ótimo trabalho.

Книга имеет большую ценность.

O livro tem um grande valor.

Она ищет большую квартиру.

Ela está procurando um apartamento grande.

Том поймал большую рыбу.

Tom pegou um peixe grande.

Я вижу очень большую площадь

Eu posso ver uma área muito grande

Ты оказываешь мне большую честь.

Você muito me honra.

Думаю, я совершил большую ошибку.

Acho que cometi um grande erro.

Я ем большую синюю рыбу.

Estou comendo um grande peixe azul.

Мне надо содержать большую семью.

Eu tenho uma família grande para sustentar.

Вы оказываете мне большую честь.

Você muito me honra.

который зарабатывает большую часть денег.

que está ganhando a maior parte do dinheiro.

Вы можете иметь большую компанию.

Você pode ter uma grande empresa.

- Я думаю, ты совершаешь большую ошибку.
- Я думаю, что вы совершаете большую ошибку.

Eu acho que você está cometendo um grande erro.

- Вот где я провожу большую часть дня.
- Здесь я провожу большую часть дня.

Aqui é onde eu passo a maior parte do dia.

- Том большую часть времени проводит в дороге.
- Том большую часть времени проводит в пути.

Tom passa a maior parte do seu tempo na estrada.

Мы обнаружили большую ошибку в системе.

Detectamos uma grande falha no sistema.

Вы знаете, Александр? Знаете большую новость?

Sabe você, Alexandre, sabe você da grande novidade?

Я только что сказал большую глупость.

Eu acabei de dizer algo bem estúpido.

Я думаю, Том совершил большую ошибку.

Acho que o Tom cometeu um grande erro.

Я думаю, ты совершил большую ошибку.

Eu acho que você cometeu um grande erro.

Слово ко времени большую силу имеет.

Uma palavra na hora certa é uma grande força.

Я прожила здесь большую часть жизни.

- Tenho vivido aqui a maior parte da minha vida.
- Morei aqui a maior parte da minha vida.

Он извлёк из книги большую выгоду.

Ele tirou grande proveito do livro.

Большую часть работы Том сделал самостоятельно.

Tom fez a maior parte do trabalho sozinho.

Я уже прожил большую часть жизни.

Já vivi a maior parte da minha vida.

это составляет большую часть вашего дохода,

que está sendo responsável pela maior parte de sua renda

вы дали им такую ​​большую ценность

você deu tanto valor para elas

Это не решает достаточно большую проблему.

Ela não resolve um problema grande o suficiente.

- На какое занятие вы тратите большую часть своего времени?
- Чем вы занимаетесь большую часть времени?

Você passa a maior parte do tempo fazendo qual atividade?

Она входит в большую социальную сеть шерстокрылов.

É membro de uma vasta rede social de colugos.

Большую часть времени она ползает или плавает.

Na maioria das vezes, esguicha, rasteja ou nada.

Большую часть спектакля актёр находился на сцене.

O ator estava no palco durante a maior parte do espetáculo.

Я испытываю большую любовь к своей стране.

Tenho grande amor a meu país.

Я извлёк большую пользу из этой книги.

Tirei muito proveito desse livro.

Большую часть времени мама была очень занята.

Mamãe estava muito ocupada a maior parte do tempo.

Том прожил в Бостоне большую часть жизни.

Tom morou em Boston durante a maior parte da sua vida.

Я никогда не видел такую большую собаку.

Nunca vi um cachorro tão grande.

Большую часть своего времени она посвящает музыке.

Ela dedica a maior parte do seu tempo à música.

Он проиграл большую сумму денег в карты.

Ele perdeu no jogo de cartas uma grande importância em dinheiro.

Большую часть жизни мы проводим за работой.

A gente passa a maior parte da vida trabalhando.

Под мышкой она несла большую кожаную сумку.

Ela levava uma grande pasta de couro debaixo do braço.

Я провёл большую часть дня за чтением.

Passei a maior parte do dia lendo.

Как ты получил такую большую сумму денег?

Como você conseguiu ganhar tanto dinheiro?

Карликовые звёзды составляют большую часть существующих звёзд.

As estrelas anãs constituem a maioria das estrelas existentes.

Он упорно трудился, чтобы прокормить большую семью.

Ele trabalhou duro para sustentar uma família grande.

Хотя Facebook не давая вам большую досягаемость,

Apesar do Facebook não estar te dando muito alcance,

вы хотите пойти и передать большую идею.

você tem que fazer o pitch de uma grande ideia.

Вам не нужно иметь одну большую страницу.

Você não precisa ter uma página grande.

Форма имён прилагательных и наречий, которая выражает большую или самую большую степень чего-либо, называется превосходной степенью.

A forma dos adjetivos e advérbios que expressa um grau muito alto ou o mais alto grau é chamada superlativo.

- Том большую часть времени проводит в своей комнате.
- Том большую часть времени проводит у себя в комнате.

- Tom passa a maior parte do tempo no quarto.
- Tom passa a maior parte do tempo no quarto dele.

Но прилив привел за собой еще большую опасность.

Mas a maré alta atraiu perigos maiores até à costa.

Война, начавшаяся на Балканах, охватила большую часть мира.

Uma guerra que começou nos Bálcãs consumiu grande parte do mundo

Это судно в состоянии развивать очень большую скорость.

Esta nave pode alcançar velocidades altíssimas.

Она потратила большую часть жизни, заботясь о бедных.

Ela passou a maior parte de sua vida cuidando dos pobres.

Он много работает, чтобы содержать свою большую семью.

Ele trabalha duro para manter sua grande família.

Она тратит большую часть своих денег на одежду.

Ela gasta a maior parte do seu dinheiro em roupas.

Я совершил большую ошибку, когда выбирал свою жену.

Cometi um grande erro na escolha da minha esposa.

Том тратит большую часть своих денег на еду.

Tom gasta a maior parte de seu dinheiro com comida.

Мэри большую часть своего времени проводит в библиотеке.

Maria passa a maior parte do tempo na biblioteca.

Том большую часть времени проводит за чтением книг.

Tom passa a maior parte do tempo lendo livros.

Так что если вы не решить большую проблему,

Então, se você não resolver um grande problema

- Она тратит большую часть времени, заботясь о своих детях.
- Она тратит большую часть времени на заботу о своих детях.

Ela gasta a maior parte do tempo dela cuidando dos filhos.

Несмотря на такую ​​большую пользу, единственный вред это вирус

Apesar de tantos benefícios, o único dano é esse problema de vírus

Большую часть дневного времени слоны проводят за кормлением в тени.

De dia, os elefantes passam a maior parte do tempo a alimentar-se à sombra.

Том проводит большую часть свободного времени, занимаясь игрой на гитаре.

Tom passa a maior parte de seu tempo livre exercitando-se ao violão.

- Я поймал вчера большую рыбу.
- Я поймал вчера крупную рыбу.

- Peguei um peixe grande ontem.
- Ontem eu peguei um peixe grande.

но это не то, что люди ища большую часть времени.

mas isso não é o que as pessoas estão buscando na maioria das vezes.

Я никогда не думал, что мне придется содержать такую большую семью.

Eu nunca pensei que eu teria que sustentar uma família tão grande.

Он дает большую борьбу в произведениях, привезенных в Турцию директором музея Ушак

Ele dá uma grande luta nas obras trazidas para a Turquia Diretor do Museu Usak

но это не то место, где я получить большую часть моего дохода

mas não é aí que eu ganho a maior parte da minha renda

которые также пережили большую вспышку, но у которых более низкая оценка положительности тестирования.

que também passaram por um grande surto, mas têm uma taxa de positividade de teste mais baixa.

Он оставался в гостинице большую часть следующего дня, беседуя с друзьями и сторонниками.

Durante boa parte do dia seguinte, ele ficou no hotel e falou com amigos e simpatizantes.

Не знаю, как благодарить тебя за ту большую услугу, которую ты мне оказал.

Não sei como lhe agradecer pelo grande serviço prestado.

- Благодаря его советам я сэкономил много денег.
- Благодаря его советам я накопил большую сумму денег.

Graças ao seu conselho, poupei muito dinheiro.

- Ты можешь взять или большую коробку, или маленькую.
- Ты можешь взять или большой ящик, или маленький.

Você pode escolher a caixa grande ou a pequena.

- Чтобы вернуть его, мне пришлось заплатить большую сумму.
- Мне пришлось заплатить много денег, чтобы вернуть это.

Precisei pagar uma grande quantia para recuperá-lo.

Тем не менее в 1811 году он начал собирать самую большую армия, которую когда-либо видела Европа...

No entanto, em 1811, ele começou a montar o maior exército que a Europa já viu ...

- Не знаю, как благодарить Вас за ту большую услугу, которую Вы мне оказали.
- Не знаю, как Вас благодарить за ту неоценимую услугу, которую Вы мне оказали.

Não sei como lhe agradecer pelo grande serviço prestado.

Разогрейте духовку до 220° C. Одновременно с этим поместите яблоки в большую кастрюлю с водой и лимонным соком и варите на медленном огне, пока они не станут мягкими.

Aqueça o forno a 220°C. Entretanto, ferva as maçãs lentamente no suco de limão e água numa panela grande até ficarem macias.